Translation of "débouché" to Russian
Advert
Dictionary translations for "débouché"
pl.
débouchés
débouche / débouchai / débouché
other translations 2
hide
Phrases with "débouché" (6)
- débouché sur la mer - выход к морю
- débouché durable - устойчивый сбыт
- débouché professionnel - перспектива профессионального роста
- débouché du parfum - головная нота
- débouché maritime - выход к морю
- jugement de débouché - судебное решение об отказе в иске
Contexts with "débouché"
Et ils exigent qu'un tiers de cette nourriture proviennent des plus petits paysans, ceux qui n'auraient pas de débouché.
Существуют требования, что треть школьной еды закупается на небольших фермах, у которых нет других возможностей.
Dans la quasi-totalité des cas, quand on garantit un débouché à des paysans pauvres - si vous dites, "Nous allons acheter 300 mètres cubes de ceci.
Практически в каждом случае, когда у бедного фермера появляется рынок сбыта - например, если сказать ему "Мы выкупим 300 тонн этого продукта.
L'absence de leadership créé par le refus des États-Unis de coopérer et l'incapacité soudaine de la Grande-Bretagne à prendre l'initiative ont débouché sur l'échec de la Conférence économique mondiale de Londres en 1933, un échec auquel on attribue souvent la Grande Dépression et la catastrophe de la Seconde guerre mondiale.
Вакуум руководства, вызванный нежеланием Америки сотрудничать и внезапной неспособностью Великобритании взять на себя лидерство, привел к провалу лондонской конференции 1933 года, которую часто рассматривают как открытие пути к Великой депрессии и катастрофе второй мировой войны.
permit aux convois de passer par son territoire pour approvisionner les forces de l'Otan en Afghanistan, sans débouché sur la mer ;
предоставил свою территорию для использования в качестве пути поставок для сил НАТО в не имеющий выхода к морю Афганистан;
Pour ceux qui étaient dépourvus d'un coussin financier, le refinancement n'a pas été possible, et l'augmentation des taux d'intérêt a débouché sur la faillite, la saisie du domicile et la rue.
Для тех, у кого не было амортизирующей подушки, не было и возможности рефинансирования, и растущие процентные ставки привели к дефолту, потере права выкупа и потере дома.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert