Translation of "exécution" to Russian
Advert
Dictionary translations for "exécution"
pl.
exécutions
Phrases with "exécution" (59)
- mettre à exécution - приводить в исполнение
- mettre en exécution - осуществлять
- mise à exécution - приводить в исполнение
- mise en exécution - осуществлять
- en exécution de - во исполнение
- exécution à fonds perdu - вклад до востребования
- exécution à terme - срочный вклад
- exécution à vue - вклад до востребования
- exécution allant au delà des prévisions - перевыполнение
- exécution anticipée - досрочное выполнение
Contexts with "exécution"
- Excusez-moi, Mr Gabriel, cela vous dérangerait si nous retardions légèrement votre exécution ?
И как история господина Моралеса, извините меня, господин Гэбриел, Вы не возражаете, если мы немножко потянем с вашей казнью?
La PESD n'a pas forcément besoin de l'autorisation du Conseil de sécurité pour ses missions, et elle garde un rôle indépendant dans leur exécution.
ESDP не требует разрешения Совета безопасности на проведение своих миссий и сохраняет свою независимою роль в их выполнении.
Le terrorisme est un phénomène décentralisé - tout au long des étapes de financement, préparation et exécution.
Терроризм представляет собой децентрализованное явление - в его финансировании, планировании и исполнении.
Il faut convenir cependant que la thèse en faveur de la peine capitale devient moins tranchée lorsque le nombre de vies sauvées à chaque exécution chute.
Надо признать, что аргумент в пользу смертной казни становится менее убедительным по мере уменьшения числа спасенных жизней на каждую смертную казнь.
Il n'est pas non plus trop tôt pour élaborer un projet de nouvelle convention sur les armes nucléaires qui comprenne un cadre de travail pour des négociations multilatérales et pour définir un mécanisme de suivi indépendant à haut niveau qui donne des points de repère clairs pour les progrès à accomplir, leur exécution et qui exerce des pressions véritables en faveur d'un changement.
Также не преждевременно начинать работу над созданием новой конвенции по ядерному оружию, которая предоставит реальную основу для многосторонних переговоров, а также над разработкой независимого контрольного механизма на высоком уровне, который бы сформулировал четкие ориентиры для движения вперед, отслеживал их выполнение и создавал реальное давление для перемен.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert