Translation of "livrer" to Russian
Advert
Dictionary translations for "livrer"
livre / livrai / livré
Phrases with "livrer" (13)
- se livrer - предаваться
- livrer à domicile - доставлять на дом
- livrer assaut - штурмовать
- livrer en pâture - отдавать на съедение
- livrer passage - уступать дорогу
- marché à prime pour livrer - опцион продавца
- opérations à livrer - срочные сделки
- quantité à livrer - подлежащее поставке количество
- se livrer à des conjectures - строить предположения
- vente à livrer - продажа с доставкой
Contexts with "livrer"
Mais plutôt que de s'attaquer aux problèmes du moment et de déterminer une formule pour la croissance, ils préfèrent se livrer à des homélies sur ce que le gouvernement précédant aurait dû faire.
Но вместо того чтобы решать сегодняшние проблемы и искать формулу роста, они предпочитают давать проповеди о том, что должно было сделать какое-нибудь предыдущее правительство.
les pays importateurs doivent non seulement payer plus pour les céréales, mais aussi pour les faire venir et encore davantage pour les livrer aux consommateurs qui vivent loin des ports.
мало того, что импортирующие страны должны больше платить за зерно, им приходится платить больше, чтобы доставить его в свои страны, а затем еще и потребителям, которые могут проживать на достаточно удаленном расстоянии от портов.
Cela garantit que les producteurs obtiennent exactement ce dont ils ont besoin et que les fournisseurs sont en mesure de livrer les intrants corrects.
Это гарантирует то, что производители получают именно то, что им нужно, и что поставщики смогут поставить правильное сырье.
Les autorités kenyanes, tenant absolument à contenter les Etats-Unis, ont été tentées de livrer des citoyens kenyans au plus léger signe d'encouragement.
Власти Кении, страстно желая угодить США, испытывали соблазн выдавать граждан Кении по их первому же требованию.
Mais en ce moment-même, la plupart des entreprises concernées par ces chaînes logistiques n'ont aucun moyen de nous garantir que personne n'hypothèque son avenir, ne sacrifie ses droits pour nous livrer le produit de notre marque préférée.
Но в данный момент большинство компаний, вовлеченных в эти системы поставок, не имеют какой-либо возможности гарантировать нам, что никто не был вынужден пожертвовать своим будущим, что никто не должен был жертвовать своими правами, что бы предоставить нам наши любимые товары известных марок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert