Translation of "Verlauf" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "Verlauf"

der Verlauf m noun Declension Listen
pl. Verläufe
течение ср.р. (der Zeit, eines Vorganges) Listen
Die Konzentration eines jeden schwankt im Verlauf des Tages.
Уровень концентрации любого человека колеблется в течение дня.
ход м.р. (allgemeiner Lauf) Listen
Doch im Verlauf seines Wahlkampfes stellte er seine Führungskraft unter Beweis - sowohl soft power als auch hard power.
Но по ходу его избирательной кампании он продемонстрировал, что обладает умением руководить - как мягко, так и жёстко.
verlaufen verb Conjugation Listen
verlief / verläuft / verlaufen
проходить (Zeit, Grenze) Listen
Ist das Vorstellungsgespräch gut verlaufen?
Хорошо ли прошло собеседование?
протекать Listen
Im Mittleren Osten verläuft die demokratische Entwicklung zögerlich.
На Ближнем Востоке демократическое развитие протекает чрезвычайно медленными темпами.

Phrases with "Verlauf" (23)

  1. im Verlauf - в течение
  2. Grenzverlauf - прохождение границы
  3. im Verlauf von - в течение
  4. Konjunkturverlauf - ход развития конъюнктуры
  5. Entwicklungsverlauf - ход развития
  6. Krankheitsverlauf - течение болезни
  7. Wahlverlauf - ход выборов
  8. Zeitverlauf - течение времени
  9. Gefechtsverlauf - ход боя
  10. Geschichtsverlauf - ход истории
More

Contexts with "verlauf"

Die polnische Solidarnosc-Revolution nahm einen ungewöhnlichen Verlauf. Революция "Солидарности" в Польше прошла необычный курс.
Die Konzentration eines jeden schwankt im Verlauf des Tages. Уровень концентрации любого человека колеблется в течение дня.
Doch im Verlauf seines Wahlkampfes stellte er seine Führungskraft unter Beweis - sowohl soft power als auch hard power. Но по ходу его избирательной кампании он продемонстрировал, что обладает умением руководить - как мягко, так и жёстко.
Er brachte 400.000 seiner Leute um, weil er darauf bestand, dass rote Beete, Knoblauch und Zitronenöl viel effektiver als antiretrovirale Medikamente sind, von denen wir wissen, dass sie den Verlauf von AIDS bremsen können. Он убил 400 000 человек в своей стране, утверждая, что свекла, чеснок и лимонное масло могут гораздо эффективнее замедлить протекание СПИДа, чем признанные антиретровирусные лекарства.
Im Verlauf des letzen Jahrzehnts hat die globale Wirtschaft, aufbauend auf Handel, internationalen Kapitalflüssen und technologischer Innovation, beispielloses Wachstum erreicht. За прошедшее десятилетие мировая экономика достигла невиданного процветания, основанного на торговле, международных потоках капитала и технологических новшествах.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One