Translation of "sich verleihen" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "sich verleihen"

sich verleihen verb
давать Listen
Das heutige Gipfeltreffen wird der politischen Weiterentwicklung der NATO neue Impulse verleihen.
Сегодняшний саммит даст новый толчок политической эволюции НАТО.
придавать Listen
Was verleiht uns den Mut?
Что же придает нам храбрости?
наделять Listen
Die SEC-Regelung war ein Versuch, institutionellen Anlegern dieses Recht zu verleihen.
Правило SEC было попыткой наделить этими правами организации, которые занимаются инвестированием.
присуждать Listen
In den Life-Sciences beispielsweise finden es Stiftungen inzwischen schwierig, hoch qualifizierte Europäer zu finden, denen sie Förderpreise verleihen können.
Например, в области естественных наук фондам становится все сложнее выявить европейских ученых высокого уровня для присуждения наград.
присваивать Listen
Er hatte keinen Doktortitel, weil er der Ansicht war, dass niemand qualifiziert genug sei, ihm einen zu verleihen.
У него не было докторской степени, потому что, по его словам, никто не был достаточно квалифицирован, чтобы ему её присвоить.
other translations 6
hide

Contexts with "sich verleihen"

Im Jahr 2000 wandte sich einer der politischen Helfer Tungs an den Präsidenten der prestigeträchtigen Universität von Hongkong, um seiner Besorgnis über die Meinungsumfragen eines der Fakultätsmitglieder Ausdruck zu verleihen, die den stetig fallenden Beliebtheitsgrad Tungs dokumentierten. В 2000 году один из помощников господина Дуна в политических делах навестил президента престижного Университета Гонконга, чтобы выразить свою озабоченность по поводу проводимых среди преподавателей данного учебного заведения опросов общественного мнения, которые последовательно свидетельствовали о падающей популярности господина Дуна.
Wird sich der politische Wind drehen und der wirtschaftlichen Liberalisierung neue Kraft verleihen, und werden dabei an Margaret Thatcher aus Großbritannien oder Ronald Reagan aus den USA erinnernde Politiker, die das Feuer des Wandels verströmen, ans Ruder kommen? Изменятся ли политические ветры, придавая новую силу экономической либерализации, появятся ли на сцене политические деятели, подобные британскому премьеру Маргарет Тэтчер или президенту США Рональду Рейгану, пышущие огнем перемен?
Das heutige Gipfeltreffen wird der politischen Weiterentwicklung der NATO neue Impulse verleihen. Сегодняшний саммит даст новый толчок политической эволюции НАТО.
Was verleiht uns den Mut? Что же придает нам храбрости?
Die SEC-Regelung war ein Versuch, institutionellen Anlegern dieses Recht zu verleihen. Правило SEC было попыткой наделить этими правами организации, которые занимаются инвестированием.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One