Translation of "груз бремени" to English
Advert
Dictionary translations for "груз бремени"
Contexts with "груз бремени"
Освобождение женщин от определенного груза бремени домашней работы позволило бы им в более полной мере участвовать в жизни их общин.
Relieving women of some of the burdens of domestic work would allow them to engage more fully in the life of their communities.
Но и другие европейские страны должны нести растущий груз этого бремени; а органы власти должны делать больше для облегчения интеграции иммигрантов.
But other European countries will have to bear more of the burden, and the authorities will have to do more to facilitate integration.
Было указано, что, даже если, как представляется, утрата или повреждение должны быть " привязаны " к исполняющей стороне (т.е. утрата или повреждение должны произойти в период, когда груз находится на попечении исполняющей стороны), решение проблемы о бремени доказывания по этому вопросу представляется неочевидным.
It was said that even though it appeared that the loss or damage had to be “localized” with the performing party (i.e. the loss or damage had to have occurred when the goods were in the performing party's custody), it was less than clear how the burden of proof on this point was to be dealt with.
Было также отмечено, что добавление слов, заключенных в тексте в квадратные скобки, приведет к перекладыванию бремени доказывания того факта, что груз не достигает порогового значения, однако в ответ на это некоторые эксперты заявили, что на практике сотрудники контролирующих органов будут считать это требование невыполненным до тех пор, пока перевозчик не сможет доказать обратное.
It was also noted that including the words placed between brackets in the text would reverse the burden of proving that the load is below the threshold, but some experts objected that in practice enforcement agents would consider the requirement not being met until the carrier has been able to prove it.
Далее было разъяснено, что целью этого проекта положения является облегчение бремени доказывания перевозчиком причинной связи, поскольку, как утверждалось, перевозчику часто трудно определить причину ущерба и установить причинную связь между ущербом и обстоятельствами, освобождающими от ответственности, особенно в случае, если груз перевозится в контейнере.
It was further explained that the draft provision was intended to decrease the carrier's burden of proof of causation since, it was suggested, it was often difficult for the carrier to identify the cause of the damage and to establish the causation between the damage and the exonerative events, especially when the cargo was carried by container.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert