Translation of "сказываться отрицательным образом" to English
Advert
Dictionary translations for "сказываться отрицательным образом"
Contexts with "сказываться отрицательным образом"
Мир вступает в период весьма серьезного замедления темпов экономического роста, что самым отрицательным образом скажется на положении развивающихся стран, которые уже пострадали в результате краха мировой торговли, резкого сокращения притока частного капитала, падения цен на сырьевые товары и сокращения объема денежных переводов в более бедные страны, а также потери дохода и рабочих мест вследствие спада глобальной экономической активности.
The world is entering a period of markedly slower economic growth which will have a strong negative impact on developing countries, which are affected by a collapse in world trade, a sharp reversal in private capital inflows, falling commodity prices and a slowdown in remittance flows to poorer countries, as well as the loss of income and employment due to the contraction of global economic activity.
предлагаемый наем не скажется отрицательным образом на развитии карьеры штатных сотрудников или их возможностях в плане перевода в другое подразделение;
The proposed employment would not adversely affect the career development or redeployment opportunities of serving staff members;
Помимо убийств и разрушений, оккупационная держава продолжает также вводить самые суровые ограничения на свободу передвижения лиц и товаров на всей оккупационной палестинской территории, что по-прежнему самым отрицательным образом сказывается на социально-экономических условиях и на крайне сложной гуманитарной ситуации на местах.
In addition to the killing and destruction, the occupying Power also persists in its imposition of stringent restrictions on the freedom of movement of persons and goods throughout the Occupied Palestinian Territory, continuing to severely affect the socio-economic conditions and the dire humanitarian situation on the ground.
В этой связи, как новая конфронтация в отношении планов развертывания противоракетной обороны, так и выведение гонки вооружения в космос вызывают серьезную озабоченность и влекут за собой последствия для стратегической стабильности и отрицательным образом сказываются на договорах, переговорах и инициативах в области разоружения.
In this connection, both the new confrontation over missile defence schemes and the introduction of an arms race into outer space are a matter of great concern and have consequences for the strategic stability and negative effects on disarmament treaties, negotiations and initiatives.
С другой стороны, любые шаги, направленные на пересмотр или отмену уже согласованных параметров и принципов в области контроля, или распространение некоторых «побочных» органов, таких, как Комиссия Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям, в качестве новой парадигмы контроля, отрицательным образом скажутся на существующих достижениях и консенсусе по данному весьма важному вопросу.
On the other hand, any moves to revise or negate already agreed parameters and principles in the field of verification or to propagate certain fringe experiences such as the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission as a new verification paradigm will negatively impact existing achievements and consensus on this critical issue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert