Translation of "нагрузки" to German
Advert
Dictionary translations for "нагрузки"
pl.
нагрузки
Phrases with "нагрузки" (12)
- емкость нагрузки - Lastkapazität
- час наибольшей нагрузки - Hauptverkehrsstunde
- час пиковой нагрузки транспорта - Hauptverkehrsstunde
- волновое сопротивление нагрузки - Leitungswellenwiderstand
- период максимальной отопительной нагрузки - Heizvollastbenutzungsdauer
- проводимость нагрузки - Lastleitwert
- регулирование нагрузки - Lastregelung
- сброс нагрузки - Lastabwurf
- скорость нарастания нагрузки - Belastungsgeschwindigkeit
- сопротивление нагрузки - Abschlussimpedanz
Contexts with "нагрузки"
Новая Азиатско-Тихоокеанская архитектура безопасности должна происходить из сотрудничества основанного не на "балансе силы", а на справедливом распределении нагрузки, приводящем к "балансу взаимной выгоды".
Die neue asiatisch-pazifische Sicherheitsarchitektur sollte aus einer Zusammenarbeit hervorgehen, die nicht auf einem "Gleichgewicht der Kräfte" beruht, sondern auf einer Verteilung der Lasten, um ein "Gleichgewicht der gegenseitigen Vorteile" herbeizuführen.
Этой задачей должен заниматься Евросоюз, единственное учреждение, обладающее в совокупности средствами, умениями, ресурсами и - потенциально - возможностями для руководства, позволяющими освободить НАТО и ISAF от несвойственной им нагрузки.
Dies muss die Aufgabe der Europäischen Union sein, der einzigen Institution, die über die kollektiven Mittel, Fähigkeiten, Ressourcen und - potenziell - die Führungsmacht verfügt, um der NATO und der ISAF Lasten abzunehmen, die sie nicht tragen können.
И наоборот, если численность населения Земли продолжит быстро увеличиваться, возрастут и нагрузки на мировые ресурсы.
Im Gegensatz dazu werden sich die Belastungen für die globalen Ressourcen zuspitzen, wenn die Weltbevölkerung weiterhin so rasch wächst.
Мы потратили кучу времени на проектирование этого моста, мы анализировали его, мы проверили его по нормативам, на нагрузки, даже более тяжелые, чем в нормативах, и это было нечто, о чем мы совершенно не подозревали.
Wir hatten eine Menge Zeit mit dem Design der Brücke verbracht, hatten sie analysiert und auf riesige Lasten geprüft - und hier war etwas, worüber wir nichts wussten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert