Translation of "согласование" to German
Advert
Dictionary translations for "согласование"
die
Harmonisierung
f
Деятельность этой комиссии, может включать согласование финансовых, фискальных и таможенных вопросов, создание транспортной инфраструктуры, разработку природных ресурсов и региональное развитие.
Zu den möglichen Aufgabenbereichen einer solchen Kommission zählen die Harmonisierung der Finanz-, Steuer- und Zollbestimmungen, Transportinfrastruktur, Ressourcen und Regionalentwicklung.
die
Anpassung
f
Это означает, что решение многих проблем, с которыми они сейчас сталкиваются, потребует согласования вопросов сбора налогов и их распределения.
Dies bedeutet, dass Lösungen für die vielen Probleme, mit denen sie es nun zu tun hat, Anpassungen in der Art und Weise erfordern, in der jedes Mitgliedsland seine Steuern erhebt und seine Ausgaben tätigt.
other translations 1
hide
pl.
согласования
Phrases with "согласование" (1)
- согласование условий - Vereinbarung der Bedingungen
Contexts with "согласование"
Деятельность этой комиссии, может включать согласование финансовых, фискальных и таможенных вопросов, создание транспортной инфраструктуры, разработку природных ресурсов и региональное развитие.
Zu den möglichen Aufgabenbereichen einer solchen Kommission zählen die Harmonisierung der Finanz-, Steuer- und Zollbestimmungen, Transportinfrastruktur, Ressourcen und Regionalentwicklung.
Все они применяют активную политику на рынке труда, в том числе гибкий график, систему обучения от школы к работе (особенно в Германии), а также обширную профессиональную подготовку и согласование.
Sie alle setzen auf aktive Arbeitsmarktpolitik, unter anderem durch flexible Arbeitszeit, die Erleichterung des Übergangs von der Schule ins Erwerbsleben (vor allem Deutschland), eine umfassende Berufsausbildung und die Abstimmung zwischen Ausbildung und adäquater Beschäftigung.
Согласование их помощи с национальной стратегией и структурой развития или помощь странам в разработке таких стратегий и структур гарантировали бы, что их помощь эффективна и обеспечивала бы стабильность их усилий.
Indem sie ihre Unterstützung auf die nationalen Entwicklungsstrategien und -strukturen abstimmen oder den Ländern helfen, derartige Strategien und Strukturen zu entwickeln, wird gewährleistet, dass ihre Hilfsgelder sinnvoll ausgegeben werden und die Nachhaltigkeit ihrer Bemühungen garantiert wird.
Мигель Лоредо Лопес, президент Национальной палаты обрабатывающей промышленности, сказал, что в течение 2011 года не хватало согласования пожеланий различных секторов, включая само правительство штата.
Miguel Loredo López, Vorsitzender der Cámara Nacional de la Industria de la Transformación (staatliche Kammer der verarbeitenden Industrie in Mexiko) vertrat, dass im Jahr 2011 keine Anstrengungen zur Harmonisierung der Ansichten der unterschiedlichen Sektoren, einschließlich der Landesregierung, gemacht wurden.
ЕС сегодня должен принять ключевые решения, касающиеся как его ценностей, так и его интересов в арабском мире, а также согласования его кратковременных и долговременных целей.
Europa steht momentan vor grundsätzlichen Entscheidungen über seine Wertmaßstäbe und Interessen in Bezug auf die arabische Welt und die Abstimmung seiner kurz- und langfristigen Ziele.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert