Übersetzung von "встречный" ins Englische

Ausgangstext

Übersetzung

Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal  999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder  registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!

<>

Werbung

Wörterbuch für "встречный"

встречный adjektiv Deklination Anhören
- / -
counter Anhören
Продавец выдвинул встречный иск, отрицая нарушение договора и требуя уплаты остатка оговоренной суммы.
The seller filed a counter-claim, denying breach of contract and seeking payment of the outstanding sum.
opposite [ˈɔpəzɪt] (противоположный) Anhören
Она позволяет закрыть встречные позиции.
It allows to close opposite positions.
oncoming [ˈɔnˌkʌmɪŋ] Anhören
Спасибо, уточните, где сейчас встречный поезд.
Thank you, but I need to know where that oncoming train is.
встречный m substantiv Deklination Anhören
pl. встречные
passer [ˈpɑ:sə] Anhören

Phrasen mit "встречный" (20)

  1. встречный иск - counterclaim
  2. встречный ветер - headwind
  3. встречный бой - encounter attack
  4. встречный план - counterplan
  5. встречный поток - counter flow
  6. первый встречный - first comer
  7. встречный курс - collision course
  8. встречный поезд - opposing train
  9. встречный запуск двигателя - engine relighting
  10. встречный иммуноэлектрофорез - counter immunoelectrophoresis
Weitere Informationen

Kontexte mit "встречный"

Продавец выдвинул встречный иск, отрицая нарушение договора и требуя уплаты остатка оговоренной суммы. The seller filed a counter-claim, denying breach of contract and seeking payment of the outstanding sum.
Спасибо, уточните, где сейчас встречный поезд. Thank you, but I need to know where that oncoming train is.
Г-жа Шалл-Хома (Нигерия) задает вопрос, почему стороне, которая признана ответственной, разрешается предъявить встречный иск по истечении срока для предъявления иска. Ms. Shall-Homa (Nigeria) questioned why a party being held liable should be allowed to file a counter-claim after the expiration of the period of time for suit.
Рабочая группа считает, что первое предложение не добавляет ничего нового к тому, что уже предписано в статье 11.4 (обгон), в статье 12.1 (встречный разъезд) и даже в статье 13.1 (скорость). The Working Group feels that the first sentence does not add anything to what is already prescribed in Article 11.4 (overtaking), Article 12.1 (passing of oncoming traffic) and even Article 13.1 (Speed).
Государство, предъявляющее встречный иск при разбирательстве, возбужденном против него в суде другого государства, не может ссылаться на иммунитет от юрисдикции этого суда в отношении основного иска. A State making a counter-claim in a proceeding instituted against it before a court of another State cannot invoke immunity from the jurisdiction of the court in respect of the principal claim.
Weitere Informationen
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Laden Sie unsere App herunter

Laden im App Store - PROMT.OneLaden im App Store - PROMT.One Jetzt bei Google Play - PROMT.OneJetzt bei Google Play - PROMT.One Laden im App Gallery - PROMT.OneLaden im App Gallery - PROMT.One