Translation of "обвиняться" to English
Advert
Contexts with "обвиняться"
Однако, подобным образом, он потерял часть популярности и стал обвиняться в пособничестве элите.
Yet, by doing so, he may have made himself less popular, and is being accused of elitism to boot.
Как видно из вышеизложенного, в тех случаях, когда ответчик обвиняется в изнасиловании, сексуальном посягательстве или какой-либо другой форме сексуального насилия, в определенных обстоятельствах он/она могут обвиняться в совершении не этого конкретного правонарушения, а в совершении пыток, преступления против человечности, военного преступления или даже геноцида.
As seen above, where the defendant is alleged to have committed rape, sexual assault or another form of sexual violence, he/she may, in certain circumstances, be charged not with that particular offence but with torture, crime against humanity, war crime or even genocide.
Рекомендация 17: Департамент операций по поддержанию мира должен обеспечивать установление порядка уголовных расследований и связи с местными властями в отношении гражданского и военного персонала МООНСЛ, который может обвиняться в преступлениях.
Recommendation 17: The Department of Peacekeeping Operations should ensure that protocols for criminal investigations and liaison with local authorities are established for UNAMSIL civilian and military personnel who may be accused of a crime.
Что касается вопроса об изнасиловании супругом, то оратор говорит, что в законе о половых преступлениях, который недавно вступил в силу, предусмотрено, что муж, жена или сожитель теперь могут обвиняться в «изнасиловании супруга» в период, когда они находились в браке или сожительствовали, независимо от того, проживают ли стороны раздельно или находятся в разводе, и по закону согласия Директора Управления государственного обвинения более не требуется.
With respect to the question of marital rape, she said that newly enacted sexual offences legislation stipulated that a husband, wife or cohabitant could now be charged with marital rape during the course of a marriage or cohabiting relationship, whether or not the parties were separated and divorced, and that the consent of the Director of Public Prosecutions was no longer required by statute.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert