Traduction de "право детей" en anglais
Résultat de la traduction
Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 999 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !
La publicité
Traductions du dictionnaire pour "право детей"
pl.
права детей
right of children
Действующее ливийское законодательство гарантирует право детей на свободное выражение убеждений, свободу мысли, развитие технического мышления и творческую деятельность.
Libyan legislation and laws currently in force guarantee the right of children to free expression, thought, invention and creativity.
Expressions avec "право детей" (1)
- право детей и взрослых иждивенцев - right of children and adult dependents
Contextes avec "право детей"
В настоящее время подготовлен проект cемейного кодекса Кыргызской Республики (проходит экспертизу в министерствах и ведомствах Республики), предусматривающий новый способ защиты прав и интересов детей в соответствии с международной практикой- право детей с 14 лет обращаться в суд.
A draft Family Code now under examination in ministries and government departments provides for a new method of protecting children's rights and interests in accordance with international practice, namely the right for children to seek redress in the courts from the age of 14.
Действующее ливийское законодательство гарантирует право детей на свободное выражение убеждений, свободу мысли, развитие технического мышления и творческую деятельность.
Libyan legislation and laws currently in force guarantee the right of children to free expression, thought, invention and creativity.
Комитет обеспокоен тем, что право детей на частную жизнь соблюдается не в полной мере, и, в частности, практикой досмотра личных вещей ребенка, а также тем фактом, что персонал учреждений может получать доступ к материалам личной переписки ребенка.
The Committee is concerned that children's right to privacy is not fully respected, in particular, with regard to the searching of a child's belongings, and the fact that staff in institutions may interfere with a child's personal correspondence.
рассмотреть возможность принятия соответствующих мер для того, чтобы утвердить право детей на уважение их человеческого достоинства и физической неприкосновенности и запретить или искоренить любое психическое или физическое насилие или любое иное унижающее достоинство или оскорбительное обращение;
“(b) To consider taking appropriate measures to assert the right of children to respect for their human dignity and physical integrity and to prohibit and eliminate any emotional or physical violence or any other humiliating or degrading treatment;
Согласно статье 35 Конституции от 14 октября 1992 года, государство признает право детей на образование и создает благоприятные условия для его осуществления; школьное образование является обязательным для детей обоего пола в возрасте до 15 лет; государство постепенно осуществляет переход к бесплатному образованию в государственных учебных заведениях.
In accordance with article 35 of the Constitution of 14 October 1992, the State recognizes children's right to education and creates conditions conducive to education; education is compulsory and is gradually being extended free of charge for children of both sexes up to the age of 15; the State progressively guarantees free public education.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
La publicité