Exemples d'utilisation de "bleibt" en allemand avec la traduction "remain"
Pinochet bleibt wegen Herzbeschwerden im Krankenhaus.
Pinochet remains in hospital due to heart problems.
Die Grenze zwischen den beiden Nachbarländern bleibt geschlossen.
The border between the two neighbouring countries remains closed.
Trink alles aus, so dass nichts drinnen bleibt.
Drink everything up, so that nothing remains inside.
Wenn es draußen regnet, bleibt man am besten drinnen.
The best bet on a rainy day is to remain indoors.
Bitte bleibt sitzen, bis der Bus völlig zum Stehen gekommen ist.
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.
Wer nicht liebt Wein, Weib, Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang.
Who does not love wine, women and song; remains a fool his whole life long.
In einem geschlossenen System bleibt die Summe aller darin enthaltenen Energien immer gleich.
In a closed system the sum of the contained energies remains constant.
Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang.
He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long.
Im Schrank sind... nein, ich werde nicht sagen, was im Schrank ist; das bleibt mein großes Geheimnis.
In the wardrobe, there is... I'm not saying what's in the wardrobe; that is remaining my great secret.
Wer auf dem Pfad der Weisheit wandeln will, darf keine Angst vor dem Misserfolg haben, denn wenn er auch noch so weit vorankommt, bleibt sein Ziel doch in unerreichbarer Ferne.
He who wants to travel the path of wisdom must not fear failure, for no matter how much progress he makes, his goal remains unattainably far off.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité