Exemples d'utilisation de "sich aus sein" en allemand

<>
Diese trickreiche Mary dachte sich ein Wortspringspiel aus, was eine viel effizientere Methode der Fortbewegung innerhalb von Sätzen war. Auf diese Weise hatte sie schon zwei Wörter übersprungen, wovon ersteres sehr hoch war. This smart Mary improvised a leapword play, which was a much more efficient method to move inside sentences. This way she had already jumped over two of them, including a very high first one.
Er kratzte sich aus Gewohnheit am Kopf. He scratched his head out of habit.
Tom erwischte Maria dabei, wie sie sich aus dem Hause stehlen wollte. Tom caught Mary sneaking out of the house.
Tom kleidet sich aus. Tom is undressing.
Slacktivism ist ein Kofferwort, das sich aus den Wörtern slacker und activism zusammensetzt. Slacktivism is a portmanteau formed out of the words slacker and activism.
Tom schloss sich aus seinem Haus aus. Tom locked himself out of his house.
"Ich kann perfekt Italienisch", sagte sie angeberisch, während sie sich aus dem Menü ein Gericht aussuchte, aber als das Essen serviert wurde, war es gar nicht das, was sie erwartete. "I understand Italian perfectly," she boasted while choosing a dish from the menu, but when the food was served, it was not at all what she expected.
Die Soldaten zogen sich aus ihren Positionen zurück. The soldiers retreated from their positions.
Tom zieht sich aus. Tom is undressing.
Er zog sich aus und den Schlafanzug an. He took off his clothes and put on his pajamas.
Er rechnete sich aus, dass es ihn 100 Dollar kosten würde. He calculated that it would cost him 100 dollars.
Der Junge zog sich aus und schlüpfte in seinen Schlafanzug. The boy took off his clothes and put on his pajamas.
Jemand muss sich aus Versehen meinen Regenschirm genommen haben. Someone must have taken my umbrella by mistake.
Tom ruht sich aus. Tom is taking a rest.
Der Spieler zog sich aus der Basketballmannschaft zurück. The player retired from the basketball team.
Er kämpfte sich aus dem Pöbel heraus. He battled his way out of the mob.
Die Nachricht von seinem Tod breitete sich aus wie ein Lauffeuer. The news of his death spread.
Ein Image bildet sich aus den Informationen der Massenmedien. An image is formed by the information in the media.
Dieses Wort leitet sich aus dem Griechischen her. This word is derived from Greek.
Er machte sich aus dem Staub He made a bolt for it
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !