Exemples d'utilisation de "sich darauf kommen" en allemand
Niemand mit einem Funken gesunden Menschenverstandes würde darauf kommen, so etwas Unsinniges zu tun.
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
Man kann sich darauf verlassen, dass in einer gruseligen Szene entweder eine Eule schreit oder bei Vollmond Wölfe heulen.
In a scary scene, it never fails that there is either an owl hooting or wolves howling under the full moon.
Taro konzentrierte sich darauf, englische Wörter auswendig zu lernen.
Taro concentrated on memorizing English words.
Er freute sich darauf, das Wochenende mit ihr in ihrem gemeinsamen Landhaus in Somerset zu verbringen.
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.
Sven war so wortreich, dass seine Freunde sich darauf verlegten, ihn ein Plappermaul zu nennen.
Sven was so verbose that his friends resorted to calling him a chatterbox.
Meine kleine Schwester freute sich darauf, den Wasservogel zu sehen.
My little sister was excited to see the waterfowl.
Sie verständigten sich nicht darauf, den Preis herabzusetzen.
They did not agree to bring down the price.
Ich war nicht darauf gefasst, dass Marie so früh kommen würde.
I didn't bargain for Mary's coming so soon.
Wahrscheinlich haben sie sich verirrt und kommen deshalb zu spät.
Chances are they're lost, and that's why they're late.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité