Exemples d'utilisation de "sich durcheinander reden" en allemand

<>
Darüber lässt sich reden That's a matter of argument
Ich bin ein bisschen durcheinander. I’m a little confused.
Ich werde morgen mit dir reden. I will speak with you tomorrow.
Sie hat sich umgeschaut. She looked around.
Während des Obon-Festes gibt es viel Durcheinander auf den Bahnhöfen. During Obon there is much confusion at train stations.
Ich will mal mit ihm über meine Zukunft reden. I want to have a talk with him about my future.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. The loss adds up to more than one million dollar.
Auf der Straße herrschte ein heilloses Durcheinander. The street was in utter chaos.
Man sagt, dass er ohne Notizen reden kann. He is said to be able to speak without using notes.
Sie ärgert sich über mich. She is very annoyed with me.
Das Zimmer war durcheinander. The room was in disorder.
Seine Schüchternheit machte seine Reden zur Quälerei für ihn. His shyness made public speaking a torment to him.
Tom putzt sich die Nase. Tom is wiping his nose.
Das Parlament ging im Durcheinander auseinader. The Diet broke up in confusion.
Sie hat niemanden zum Reden. She has no one to speak to.
Tom und sein Cousin machten sich selbstständig. Tom and his cousin went into business together.
Wegen des Gewitters geriet der Zugfahrplan durcheinander. Trains were disrupted due to a thunderstorm.
Wenn man ihn reden hört, würde man ihn für einen Ausländer halten. To hear him speak, you'd take him for a foreigner.
Der Polizist kümmerte sich um den Unfall. The policeman dealt with the accident.
Die Steuerung des Roboters ist durcheinander gekommen. Er läuft ständig gegen Wände. The robot's guidance system has gone haywire. It keeps bumping into walls.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !