Exemples d'utilisation de "trotz" en allemand

<>
Er kam trotz des schlechten Wetters. He came in spite of bad weather.
Trotz Kritik wird sich das Vergabeprozedere nicht ändern. Despite criticism, the award procedure will not change.
Trotz ihres Reichtums ist sie nicht glücklich. For all her riches, she's not happy.
Er versagte trotz seiner großen Bemühungen. He failed in spite of his great efforts.
Trotz Kritik wird sich das Vergabeverfahren nicht ändern. Despite criticism, the award procedure will not change.
Trotz aller Mühe hatte sie keinen Erfolg. For all her efforts, she didn't succeed.
Er kam trotz des schweren Schneefalls. He came in spite of the heavy snow.
Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel. Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
Trotz aller Fehler ist Sam sehr liebenswert. For all his faults, Sam is still a very likable person.
Wir spielten trotz des Regens Golf. We played golf in spite of the rain.
Er war immer noch verärgert über den Unfall, trotz den versöhnlichen Worten seiner Frau. He was still mad about the accident despite his wife's conciliatory words.
Es ging ihr trotz der Behandlung kein bisschen besser. She was none the better for the treatment.
Er ist trotz des schlechten Wetters gekommen. He came in spite of bad weather.
Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen, hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben. Despite Trang's constant affirmations of love, Spenser is still afraid someday she will fall out of love with him.
Trotz seines Reichtums und seines Ruhms ist er unglücklich. For all his wealth and fame, he is unhappy.
Meine Schwester heiratete ihn trotz unserer Bedenken. My sister married him in spite of our objections.
Die grosse Frage, die nie beantwortet worden ist und die ich trotz dreißig Jahre langem Forschen in der weiblichen Seele nie habe beantworten können, ist die: Was will das Weib? The great question that has never been answered, and which I have not yet been able to answer, despite my thirty years of research into the feminine soul, is "What does a woman want?"
Trotz all unserer Mühe, hat sich die Lage nicht verbessert. For all our efforts, things have not turned out better.
Trotz der Sprachschwierigkeiten wurden wir bald Freunde. In spite of the language difficulty, we soon become friends.
Trotz des dichten Verkehrs kamen wir pünktlich an. In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !