Exemples d'utilisation de "Lassen" en allemand

<>
Traductions: tous163 dejar78 hacer29 tranquilamente1 autres traductions55
Du hast all meine Träume wahr werden lassen. Has hecho realidad todos mis sueños.
Die Haft hat mich Dinge vergessen lassen, von denen niemand glauben würde, dass man sie vergessen kann, weil dies Dinge sind, die wir gewöhnlich tagtäglich bei der Interaktion mit anderen Menschen verwenden. Zum Beispiel Formen des sozialen Umgangs. La reclusión me ha hecho olvidar cosas que nadie pensaría que podrían olvidarse, ya que son cosas que comúnmente usamos para interactuar día a día. Por ejemplo, la forma de socializar.
Die Verantwortlichen behaupten, dass sie dieses Problem bald lösen lassen werden. Los responsables aseguran que pronto harán que solucionen este problema.
Lassen Sie mich bitte durch. Déjeme pasar por favor.
Lassen wir es gut sein. Dejémoslo estar.
Lassen Sie mich es reparieren. Permíteme repararlo.
Lassen Sie mich in Ruhe! ¡Déjeme en paz!
Lassen wir es damit gut sein. Dejémoslo estar.
Er beschloss, sich operieren zu lassen. Él decidió operarse.
Ich muss meinen Pass erneuern lassen. Tengo que renovar mi pasaporte.
Lassen Sie es mich nochmal probieren. Déjeme tratar otra vez.
Meine Eltern haben sich scheiden lassen. Mis padres se divorciaron.
Bitte lassen Sie meinen Arm los. Suélteme el brazo por favor.
Du solltest besser deine Augen untersuchen lassen. Será mejor que te examines los ojos.
Ich habe ihn das Radio reparieren lassen. Le he arreglado la radio.
Er muss täglich seinen Blutdruck messen lassen. Él se debe medir la presión sanguínea todos los días.
Lassen Sie uns eine neue Strategie entwerfen! Déjenos diseñar una nueva estrategia.
Du sollstest deinem Sohn mehr Freiheit lassen. Deberías darle más libertad a tu hijo.
Ich möchte mich auf Brustkrebs untersuchen lassen. Me gustaría tomarme un test para cáncer de mamas.
Lassen Sie uns später darauf zurück kommen. Volvamos a eso más tarde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !