Exemples d'utilisation de "sich erlauben" en allemand

<>
Es wird über eine neue Richtlinie der EU berichtet. Danach sollen künftig nur noch rechts gebogene Bananen erlaubt sein. Se informa de una nueva directriz de la UE según la cual, en el futuro, sólo estarán permitidos los plátanos torcidos hacia la derecha.
Entschuldigung, erlauben Sie mir, auf drei Fehler in dem obigen Artikel hinzuweisen. Disculpe, permítame señalar tres errores que hay en el artículo de más arriba.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Ich kann es mir nicht erlauben, ein neues Auto zu kaufen. No puedo permitirme comprar un coche nuevo.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Erlauben Sie? ¿Me permite?
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Erlauben Sie, dass ich mich vorstelle. Permítame que me presente.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Erlauben Sie mir, Ihnen Herrn Kato vorzustellen. Permítame presentarle al señor Kato.
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Die Ergebnisse unserer Meinungsumfrage erlauben einige interessante Schlussfolgerungen. Los resultados de nuestra encuesta permiten algunas conclusiones interesantes.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Erlauben Sie mir, dass ich Ihnen einen Ratschlag gebe. Permítame darle un consejo.
Er verhält sich merkwürdig. Él está actuando extraño.
Erlauben Sie mir, mich vorzustellen? ¿Me permite presentarme?
Sie sahen sich die Karte genau an, um einen kürzeren Weg zu finden. Se estudiaron el mapa para encontrar un atajo.
Sie werden uns nicht erlauben, in den Garten zu gehen. Ellos no nos dejarán entrar en el jardín.
Es offenbarte sich alsbald, dass Maria für zwei aß. Se reveló que María estaba embarazada.
Es ist etwas, wofür es sich zu kämpfen lohnt. Algo por lo que vale la pena luchar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !