Exemples d'utilisation de "Scherzen" en allemand
Wir dachten, seine Drohung wäre nur ein Scherz.
Nous pensions que sa menace n'était qu'une plaisanterie.
Selbst wenn jeder lachen wird, was er sagt, ist kein Scherz.
Même si tout le monde rit, ce qu'il dit n'est pas une blague.
"Die Lage ist hoffnungslos, aber nicht ernst", scherzte er.
La situation est désespérée mais pas grave, plaisanta-t-il.
Das Herzstück seiner Philosophie war, die ganze Welt als einen ungeheuren Scherz anzusehen.
La pièce maîtresse de sa philosophie était de considérer le monde entier comme une vaste blague.
"Von Zeit zu Zeit denke ich darüber nach, mich scheiden zu lassen." "Machst du Scherze?!"
"De temps à autre, je pense à divorcer." "Tu plaisantes ? !"
In jedem Scherz ist auch ein Körnchen Ernst.
Dans toute plaisanterie il y a toujours une parcelle de vérité.
Ich habe mein ganzes Leben gefunden, dass sich der Charakter eines Menschen durch nichts so sicher erkennen lässt als aus einem Scherz, den er übelnimmt.
J'ai trouvé toute ma vie que le caractère de quelqu'un ne se révèle pas plus sûrement que par une blague qu'il prend mal.
Wie es aussah, kam der Scherz bei Sarkozy nicht gut an.
À ce qu'il semble, la plaisanterie n'a pas eu de succès auprès de Sarkozy.
Der Scherz schien bei Sarkozy nicht auf fruchtbaren Boden zu fallen.
Sarkozy n'a pas semblé goûter la plaisanterie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité