Exemples d'utilisation de "auf Grund von" en allemand
Alle Blumen im Garten sind auf Grund des Wassermangels eingegangen.
Toutes les fleurs du jardin sont mortes à cause du manque d'eau.
Wir möchten auf Grund der uns geschickten Muster bestellen
Nous désirons passer commande sur la base des échantillons
Wir müssen uns bemühen, den Dingen auf den Grund zu gehen.
Nous devons nous efforcer d'aller au fond des choses.
Sie ist nicht auf der Feier erschienen, aber niemand kennt den Grund.
Elle n'est pas parue à la boum, mais personne n'en connaît la raison.
Man darf nicht leichtsinnig auf e-Mails von fremden Menschen antworten.
On ne doit pas répondre inconsidérément aux courriels de gens inconnus.
Ich bin auf dem Weg von der Schule nach Hause in einen Regenschauer geraten.
J'ai été pris sous une averse en revenant de l'école à la maison.
Stur geht die Menschheit immer wieder Abwege. Sie ist ständig auf Reisen weg von den Fragen, die das Wesen des Lebens berühren.
L'humanité, toujours, se dévoie de manière obstinée. Elle est durablement en voyage, loin des questions qui touchent à l'essence de la vie.
Japan ist ein Land, das auf allen Seiten von Meer umgeben wird.
Le Japon est un pays entouré par la mer de tous les côtés.
In Bezug auf Öl ist Japan von anderen Ländern abhängig.
Le Japon dépend d'autres pays pour son pétrole.
Ich lege keinen großen Wert auf das Aussehen von Menschen.
Je n'accorde pas grande valeur à l'apparence des gens.
Die moderne Zivilisation ist auf den Fundamenten von Wissenschaft und Bildung errichtet.
La civilisation moderne est fondée sur la science et l'éducation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité