Exemples d'utilisation de "einzige" en allemand avec la traduction "seule"

<>
Das ist die einzige Alternative. C'est la seule possibilité.
Es war die einzige Lösung. C'était la seule solution.
Eine einzige Sprache reicht nie. Une seule langue n'est jamais suffisante.
Eine einzige Sprache reicht nicht. Une seule langue ne suffit pas.
Das war der einzige Hoffnungsschimmer. C'était la seule lueur d'espoir.
Ist der Tod der einzige Ausweg? La mort est-elle la seule issue ?
Auf der Straße war keine einzige Person. Il n'y avait pas une seule personne dans la rue.
Er wurde durch eine einzige Kugel getötet. Il fut tué d'une seule balle.
Sie hat als einzige den Absturz überlebt. Elle a été la seule à survivre à la chute.
Ist der Tod die einzige mögliche Befreiung? Est-ce que la mort est la seule libération possible ?
Eine kleine nackte Glühbirne war die einzige Lichtquelle. Une petite ampoule nue était la seule source de lumière.
Das ist das Einzige, woran ich denken kann. C'est la seule chose à laquelle je puisse penser
Du bist ab jetzt die Einzige für mich. Tu es la seule pour moi désormais.
Die Gravitation ist das Einzige, was mich hier hält. La gravité est la seule chose qui me retient ici.
Soweit ich weiß, ist es die einzige mögliche Übersetzung. Pour autant que je sache, c'est la seule traduction possible.
Du bist der einzige Mensch, der ihn überzeugen kann. Tu es la seule personne qui peut le convaincre.
Die Vernunft ist das Einzige, was uns zu Menschen macht. La raison est la seule chose qui nous rend hommes.
Das einzige, was wir nie bedauern, sind unsere eigenen Fehler. Les seules choses que nous ne regrettons jamais sont nos propres erreurs.
Trotz ist die einzige Stärke des Schwachen - und eine Schwäche mehr. Le dépit est la seule force des faibles et une faiblesse supplémentaire.
Sie sind wahrscheinlich die einzige Person, die diese Frage beantworten kann. Vous êtes la seule personne qui sait probablement répondre à cette question.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !