Exemples d'utilisation de "erwartete" en allemand

<>
Ihn erwartete ein schreckliches Schicksal. Un terrible destin l'attendait.
Ich hatte keine Ahnung, was mich erwartete. Je n'avais aucune idée de ce qui m'attendait.
Niemand erwartete, dass er wieder kandidieren würde. Personne ne s'attendait à ce qu'il se porte de nouveau candidat.
Sie erwartete sehnsüchtig die Heimkehr ihres Mannes. Elle attendait ardemment le retour au foyer de son mari.
Es ist ganz anders, als ich es erwartete. C'est tout différent de ce à quoi je m'attendais.
Ich verlor meine Kinder in der Menschenmasse, die das letzte Schiff in die Freiheit erwartete. Je perdis mes enfants dans la foule qui attendait le dernier bateau, à la libération.
"Ich kann perfekt Italienisch", sagte sie angeberisch, während sie sich aus dem Menü ein Gericht aussuchte, aber als das Essen serviert wurde, war es gar nicht das, was sie erwartete. « Je comprends parfaitement l'italien », se vanta-t-elle en choisissant un plat du menu, mais lorsque la nourriture fut servie, ce n'était pas du tout ce à quoi elle s'attendait.
Ich erwarte viel von ihm. J'attends beaucoup de lui.
Wie erwartet, wurde das Wetter schön. Comme nous l'espérions, le temps a changé pour devenir beau.
Wir haben mehr Geld ausgegeben als erwartet. Nous avons dépensé davantage d'argent que prévu.
Ich erwarte nichts von dir. Je n'attends rien de ta part.
Das Haus war teurer als erwartet. La maison était plus coûteuse que je ne l'avais espéré.
Er hat den Test wie erwartet bestanden. Il a réussi le test comme prévu.
Wir erwarten viel von ihm. Nous attendons beaucoup de lui.
Ich erwarte, Sie nächsten Sonntag zu sehen. J'espère vous voir dimanche prochain.
Es waren mehr Gäste auf der Geburtstagsparty als erwartet. Il y avait plus d'invités que prévu à la fête d'anniversaire.
Ich erwarte ernsthaftere Arbeit von dir. J'attends de toi un travail sérieux.
Erwartet nicht, dass die anderen für euch denken! N'espérez pas que les autres pensent pour vous !
Ich erwarte, dass er mir hilft. J'attends qu'il m'aide.
Wir erwarten die Veröffentlichung seines Buches. Nous attendons la publication de son livre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !