Exemples d'utilisation de "hält" en allemand

<>
Dieser Kleber hält keinen Kunststoff. Cette colle n'adhère pas aux plastiques.
Das hält sich die Waage. Ça s'équilibre.
Mich hält hier nichts mehr. Plus rien ne me retient ici.
Ein Dieb hält keine Rede. Un voleur ne fait pas de discours.
Meine Frau hält eine strenge Diät. Mon épouse suit un régime sévère.
Nicht öffnen, bevor der Zug hält. Ne pas ouvrir avant l'arrêt du train.
Sie hält sich für ein Genie. Elle pense être un génie.
Der Ertrinkende hält sich am Strohhalm fest Un noyé s'accroche à un brin de paille
Der Bus hält direkt vor meinem Haus. Le bus stoppe directement devant ma maison.
Er hält sich für einen großen Dichter. Il se considère grand poète.
Er hält Ausschau nach einem Ort zum Leben. Il recherche un endroit pour vivre.
Er hält sich im Moment in Paris auf. Il séjourne actuellement à Paris.
Ein Degen hält den andern in der Scheide Mesurer son épée à celle de quelqu'un
Man hält alles aus, nur keine guten Tage L'on endure tout, lorsque trop d'aise
Die Gravitation ist das Einzige, was mich hier hält. La gravité est la seule chose qui me retient ici.
Die fragliche Person hält sich gegenwärtig in Amerika auf. La personne en question séjourne en Amérique à l'heure actuelle.
Das Leben hält immer wieder Überraschungen für uns bereit. La vie nous réserve toujours de nouvelles surprises.
Objektiv sein heißt, nicht zu verraten, zu wem man hält. On appelle "être objectif" le fait de ne pas divulguer le côté duquel on est
Eine Frau hält das am geheimsten, was sie nicht weiß Une femme ne cèle que ce qu'elle ne sait pas
Die Arbeit hält drei große Gefahren fern: Langeweile, Laster und Not. Le travail met trois grands dangers à l'écart : l'ennui, le poids et la misère.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !