Exemples d'utilisation de "halb offen" en allemand

<>
Er hat seine Frau verlassen und ist mit einer halb so alten Frau zusammengezogen. Il a quitté sa femme et s'est mis en ménage avec une femme moitié plus jeune.
Um es offen zu sagen: Du hast einen Fehler begangen. Pour le dire ouvertement : tu as commis une faute.
Es ist fast halb zwölf. Il est presque onze heures et demie.
Nur der Besatzer eines Satzes sitzt auf diesem, der Besitzer ist offen für Verbesserungsvorschläge. L'occupant d'une phrase ne fait que supposer que le propriétaire est ouvert aux améliorations.
Es fängt halb sieben an. Ça commence à 6h30.
Jemand muss das Fenster offen gelassen haben. Quelqu'un doit avoir laissé la fenêtre ouverte.
„Wissen Sie, wann sie ankommen?“„Heute Abend um halb zwölf.“ "Savez-vous quand ils vont arriver ?" "À onze heures et demi ce soir."
Er sagt, er habe noch eine Rechnung mit dir offen. Il dit qu'il a un compte à régler avec toi.
Halb verhungerte und vernachlässigte Tauben wurden in Obhut genommen. Des pigeons à moitié affamés et délaissés furent pris en garde.
Der Durchschnitt unendlich vieler offener Mengen ist nicht notwendig offen. Une intersection infinie d'ouverts n'est pas nécessairement un ouvert.
Hinterlasse deine Arbeit nicht halb fertig. Ne laisse pas ton travail à moitié terminé.
Haben Sie das Fenster offen gelassen? Avez-vous laissé la fenêtre ouverte?
Deine Kamera ist nur halb so groß wie meine. Ta caméra n'a que la moitié de la taille de la mienne.
Wahrscheinlich hat jemand die Tür offen gelassen. Sans doute quelqu'un laissa-t-il la porte ouverte.
Wir sind um halb vier wieder da. Nous serons de retour à trois heures et demi.
Wer hat die Tür offen gelassen? Qui a laissé la porte ouverte ?
Ich glaube nur halb, was er sagt. Je ne crois qu'à moitié ce qu'il dit.
Halte die Augen offen. Garde les yeux ouverts.
Wer ein Problem definiert, hat es schon halb gelöst. Celui qui définit un problème l'a déjà à moitié résolu.
Offen war Polen. La place était payée.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !