Exemples d'utilisation de "lässt" en allemand avec la traduction "faire"

<>
Unaufmerksamkeit lässt das Schiff stranden L'inattention fait échouer le navire
Dieses Bekleidungsstück lässt dich schöner aussehen. Ce vêtement te fait paraître plus beau.
Mein Macker lässt sich gerne bitten. Mon mec aime bien se faire prier.
Mama lässt mich oft im Supermarkt einkaufen. Maman me fait souvent faire les courses au supermarché.
Er lässt sich nicht gerne Anweisungen geben. Il n'aime pas qu'on lui dise quoi faire.
Eine Brille lässt dich viel klüger aussehen. Porter des lunettes vous fait paraître plus intellectuel.
Warum lässt du dein Motorrad nicht reparieren? Pourquoi ne fais-tu pas réparer ta moto ?
Er lässt sich keine grauen Haare wachsen. Il ne se fait pas de cheveux blancs.
Meine Schwester lässt sich jede Woche frisieren. Ma sœur se fait coiffer chaque semaine.
Er lässt sein Haar einmal im Monat schneiden. Il se fait couper les cheveux une fois par mois.
Es lässt sich gut leben, wenn man nichts weiß Il fait bon vivre et ne rien savoir
Er lässt sich einmal im Monat die Haare schneiden. Il se fait couper les cheveux une fois par mois.
Wissen deine Eltern, dass du dir einen Iro schneiden lässt? Tes parents savent-ils que tu te fais faire une coiffure d'iroquois ?
Sie lässt sich manchmal von ihrer Mutter die Haare schneiden. Elle se fait parfois couper les cheveux par sa mère.
Aus den Hufen des Hippogryph lässt sich die feinste Gelatine herstellen. Les sabots d'hippogriffes font la meilleure gélatine.
Sie lässt sich immer die Haare von einem berühmten Friseur machen. Elle se fait toujours traiter les cheveux par un célèbre coiffeur.
Sie lässt sich nicht gerne vorschreiben, was sie zu tun hat. Elle n'aime pas qu'on lui dise quoi faire.
Schau, wie viel Pilze? Ein fruchtbarer Fango lässt sie überreichlich wachsen. Tu vois combien de champignons ? Un terrain fertile les fait croître en abondance.
Es ist höchste Zeit, dass du dir die Haare schneiden lässt. Il est grand temps que tu te fasses couper les cheveux.
Er lässt sich nicht gerne vorschreiben, was er zu tun hat. Il n'aime pas qu'on lui dise quoi faire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !