Exemples d'utilisation de "menschen" en allemand avec la traduction "humain"
Traductions:
tous440
homme154
gens135
personne92
humain14
être humain12
individu1
autres traductions32
Die Sprache ist die wichtigste Erfindung des Menschen.
Le langage est l'invention la plus importante de l'être humain.
Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.
Les humains n'ont jamais été faits pour vivre éternellement.
Die Wahrheit ist, dass Menschen nicht ohne Luft leben können.
La vérité c'est que les humains ne peuvent pas vivre sans air.
Ich habe Dinge gesehen, die ihr Menschen niemals glauben würdet.
J'ai vu tant de choses que vous, humains, ne pourriez pas croire.
Alle Menschen auf der Erde stammen von einem gemeinsamen Vorfahren ab.
Tous les humains sur Terre sont issus d'un ancêtre commun.
Die Kreativität ist ein wichtiger Aspekt für die Entwicklung des Menschen.
La créativité est une chose importante pour le développement de l’être humain.
Der Computer ist die logische Weiterentwicklung des Menschen: Intelligenz ohne Moral.
L'ordinateur est la prolongation logique de l'être humain : L'intelligence sans la morale.
Die Eizelle beim Menschen ist mit dem bloßen Auge kaum zu sehen.
Les ovules humains sont difficiles à voir à l’œil nu.
Das Steißbein ist ein Rudiment, das die gemeinsame Abstammung von Menschen und Affen zeigt.
Le coccyx est une structure vestigiale qui témoigne de la filiation commune entre les humains et les singes.
Es ist anmaßend von Menschen, anzunehmen, dass unsere Aufgabe ist, zu tun, was nur Gott tun kann.
Il est présomptueux pour les humains de présumer que notre tâche est de faire ce que seul Dieu peut faire.
Erst muss, bevor die Welt sich ändern kann, der Mensch sich ändern.
C'est d'abord l'être humain qui doit changer, avant que le monde ne puisse changer.
Der Mensch ist das einzige Wesen, das im Fliegen eine warme Mahlzeit zu sich nehmen kann.
L'être humain est la seule créature qui peut prendre un repas chaud en vol.
Der Mensch hat dreierlei Wege klug zu handeln: erstens durch Nachdenken, das ist das edelste; zweitens durch Nachahmen, das ist das leichteste; drittens durch Erfahrung, das ist das bitterste.
L'être humain dispose de trois différentes manières d'agir judicieusement : la première, en réfléchissant, c'est la plus noble ; la seconde en imitant, c'est la plus facile ; la troisième, par l'expérience, c'est la plus douloureuse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité