Exemples d'utilisation de "schwer machen" en allemand
Es ist bisweilen schwer, sich vor Publikum verständlich zu machen.
Il est parfois difficile de se faire comprendre en public.
Er sah ein, dass es schwer ist, den Studenten seine Ideen verständlich zu machen.
Il reconnut qu'il est difficile de rendre ses idées compréhensibles aux élèves.
Diese Frage war so schwer, dass niemand im Stande war, sie zu beantworten.
Cette question était si difficile que personne n'était en mesure d'y répondre.
Da ich nicht wusste, was ich machen sollte, rief ich die Polizei.
Ne sachant que faire, j'ai appelé la police.
Er hat sich schwer erkältet. Sie sorgt sich sehr um seine Gesundheit.
Il est salement enrhumé. Elle se fait beaucoup de soucis quant à sa santé.
Angenommen du hättest 1000 Dollar, was würdest du damit machen?
Supposons que vous ayez un millier de dollars, que feriez-vous avec ?
War ja klar, dass der alte Querkopf wieder alles anders machen muss.
Il était clair que le vieux non-conformiste devait de nouveau tout faire autrement.
Ich wollte den Vogel fangen, aber es war zu schwer für mich.
Je voulus attraper l'oiseau mais ce me fut trop difficile.
Parasitenbefall kann Obstbäumen schwer zusetzen.
Les affections parasitaires peuvent mettre les arbres fruitiers durement à l'épreuve.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité