Exemples d'utilisation de "von allen seiten" en allemand

<>
Die Regierung wird von allen Seiten kritisiert. Le gouvernement est critiqué de toutes parts.
Ein Dornbusch sticht von allen Seiten C'est un fagot d'épines, on ne sait pas où le prendre
Weil er freundlich ist, wird er von allen geliebt. Comme il est gentil, il est aimé de chacun.
Wie von allen erwartet haben die Russen gewonnen. Comme tout le monde s’y attendait, ce sont les Russes qui ont gagné.
Ich bin von allen Jungen der größte. Je suis le plus grand de tous les garçons.
Sie werden von allen respektiert. Vous êtes respecté de tous.
Das ist das schönste von allen Fotos in meinem Album. C'est la plus belle de toutes les photos dans mon album.
Diese Blume ist die schönste von allen. Cette fleur est la plus belle d'entre toutes.
Frau Smith wird von allen Schülern geliebt. Mme Smith est aimée de tous les étudiants.
Trotz all seiner Fehler wird er von allen respektiert. Malgré toutes ses fautes, il est respecté par tout le monde.
Das ist von allen Methoden die billigste. De toutes, c'est la méthode la moins chère.
Er wurde von allen verlacht. Tout le monde a ri de lui.
Von allen Stundenten hatte nur einer das Buch gelesen. Parmi tous les étudiants, un seul avait lu le livre.
Kate wird von allen bewundert. Kate fait l'admiration de tous.
Dieser Zaubertrank sollte vozugsweise bei einer Temperatur zwischen 14°C und 17°C getrunken werden, um von allen seinen Zauberwirkungen zu profitieren. Ce philtre se boit de préférence à une température entre 14°C et 17°C afin de profiter de tous ses effets magiques.
Er ist der größte von allen Jungen. C'est le plus grand de tous les garçons.
Der Junge wurde von allen ausgelacht. Tout le monde se moqua du garçon.
Demokratie ist die schlechteste Regierungsform, abgesehen von allen anderen, die ausprobiert wurden. La démocratie est la pire forme de gouvernement, mis à part toutes les autres que l'on a essayées.
Von allen Handwerken gibt es arme und reiche De tous métiers, il en est de pauvres et de riches
Japan ist ein Land, das auf allen Seiten von Meer umgeben wird. Le Japon est un pays entouré par la mer de tous les côtés.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !