Exemples d'utilisation de "wieder" en allemand

<>
Traductions: tous193 encore23 de nouveau22 autres traductions148
Sei nie wieder so spät. Ne sois plus jamais autant en retard.
Es überraschte mich, dass sie mich sofort wieder erkannt hat. J'ai été surpris qu'elle me reconnaisse tout de suite.
Er hat mir hin und wieder geschrieben. Il m'a écrit de temps en temps.
Er hatte Glück, dass er das Buch, das er verloren hatte, wieder fand. Il a eu de la chance de retrouver le livre qu'il avait perdu.
Nach langem Zwist versöhnt fanden sich Tom und Mary in der Mitte dieses Satzes wieder. S'étant réconciliés après une longue brouille, Tom et Mary se retrouvèrent au milieu de cette phrase.
Es fängt wieder an zu regnen. Il recommence à pleuvoir.
Nach Jahrzehnten des Bürgerkriegs wurde die Ordnung wieder hergestellt. Après des décennies de guerre civile, l'ordre fut restauré.
Und die Fähnchenfee kehrte wieder einmal von einem erfolgreichen Einsatz in ihr Hauptquartier zurück. Et la fée des petits drapeaux s'en revint de sa mission couronnée de succès à son quartier général.
Wie es bei ihm oft der Fall ist, kam er wieder einmal zu spät. Comme c'est souvent le cas avec lui, il était en retard, une fois de plus.
Ich will dich nie wieder sehen. Je ne veux plus jamais te revoir.
Ich erkannte ihn erst wieder, als ich ihn sprechen hörte. Je ne le reconnus pas avant de l'entendre parler.
Hin und wieder hatten sie und ich den gleichen Musikgeschmack. De temps en temps, nous avions elle et moi les mêmes goûts musicaux.
Endlich fand auch ich meine Ruhe wieder. Finalement, j'ai moi aussi retrouvé ma tranquillité.
Tom und Mary fanden sich nun Seite an Seite am Anfang dieses Satzes wieder und machten sich daran, ihn zu erforschen. Tom et Mary se retrouvèrent alors côte à côte au début de cette phrase et entreprirent de l'explorer.
Rede nie wieder so mit mir! Ne me parle plus jamais comme ça !
Ich kannte ihn nur im Blaumann, aber zur Gerichtsverhandlung erschien er in Schlips und Kragen. Ich erkannte ihn kaum wieder. Je ne le connais qu'en bleu de travail, mais à l'audience, il est apparu en costume-cravate. Je l'ai à peine reconnu.
Das dürfen wir nie wieder tun. Nous ne devons jamais plus le faire.
Ich werde es nie wieder tun. Je ne le referai jamais.
Ich will euch nie wieder sehen. Je ne veux plus jamais vous revoir.
Ich will Sie nie wieder sehen. Je ne veux plus jamais vous revoir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !