Exemples d'utilisation de "älteren" en allemand
Es gibt viel am Verschwinden des älteren Nachrichtenmodells zu betrauern.
Исчезновение старой новостной модели - это и в самом деле повод для печали.
Ich habe einen älteren Bruder und eine jüngere Schwester.
У меня есть старший брат и младшая сестра.
Hier sehen wir eine Reiteration bei Chronos, einem älteren Redwood.
Здесь мы видим повторения в Хронос, одной из наиболее старых секвой.
Unsere älteren Bevölkerungsgruppen müssen mit immer jüngerer Technologie zurechtkommen.
Наше более старшее население должно справляться с все более молодыми технологиями.
Das Fernsehen (eine weitere Form der älteren Informationstechnologie) bewirkte das Gleiche bei Schauspielern und Sportlern.
Телевизор (ещё одна старая информационная технология) лишил работы многих актёров и атлетов.
Doch auch viele der älteren Mitgliedsstaaten haben profitiert, und zwar nicht nur auf wirtschaftlich messbare Weise.
Однако многие из старых стран-членов также получили выгоду, и не только экономическую.
fragte sie und gebrauchte den Namen meines älteren Bruders.
- кричит она, называя меня именем моего старшего брата.
Dies hat Arbeitsplätze in Mittel- und Osteuropa geschaffen und gleichzeitig den Wohlstand in den älteren Mitgliedsstaaten gesteigert.
Это создало новые рабочие места в центральной и восточной Европе, одновременно усиливая процветание в старых странах-членах.
Ich habe einen älteren Bruder und auch eine ältere Schwester.
У меня есть старший брат, а также есть старшая сестра.
Permanent reifen neue Städte wie Kirschen an einem Baum heran und locken die Menschen weg von älteren, ursprünglichen Städten.
Новые города растут как грибы после дождя, и люди переезжают из старых городов, возникших естественным образом.
Und junge Schimpansen verbringen sehr viel Zeit damit, zu beobachten, was ihre Älteren tun.
Молодые шимпанзе проводят очень много времени, наблюдая за старшими.
Die meisten Japaner, vor allem Angehörige der älteren Generation, sind mit der Art Gesellschaft, die sie aufgebaut haben, zufrieden.
Большинство японцев, в основном представители старого поколения, удовлетворены тем типом общества, которое они построили.
Seien Sie einfach so zu ihren Freunden und besonders zu den älteren Mitgliedern Ihrer Familie.
Просто будьте такими с вашими друзьями, и особенно со старшими членами семьи.
Obwohl die älteren Organisationen versucht haben, sich anzupassen, harmonisiert ihre Steuerung nicht mit den heutigen wirtschaftlichen und politischen Realitäten.
Тогда как более старые институты стараются адаптироваться, их управление по-прежнему не соответствует нынешним экономическим и политическим реалиям.
Ich war aufgeregt, dass ich nun meinem älteren Bruder folgen sollte, der dort bereits studierte.
Мне не терпелось последовать за старшим братом, который там уже учится.
Solche Maßnahmen erleichterten oft auch Strukturveränderungen, weil älteren Arbeitern häufig die Fähigkeiten fehlten, die in neu entstehenden Wirtschaftsbereichen benötigt werden.
Такая политика также облегчает структурные изменения, поскольку более старые работники часто не имеют навыков, которые требуются в нарождающихся секторах экономики.
Es gibt eine berühmte Geschichte über den großen Rabbi, Hillel, den älteren Zeitgenossen von Jesus.
По преданию, великий раввин Хиллел, старший современник Христа, встретил язычника
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité