Exemples d'utilisation de "ökonomischem" en allemand avec la traduction "экономический"

<>
Traductions: tous370 экономический368 экономичный2
Diese Mischung aus philosophischem Radikalismus und ökonomischem Pragmatismus hat sich als perfekte Formel für den brasilianischen Fortschritt erwiesen. Подобное соотношение философского радикализма и экономического прагматизма стала совершенной формулой для прогресса Бразилии.
Und die Vorzugswasserrechteinhaber, die ihre Wasserrechte nicht ausnutzen riskieren, diese zu verlieren - zusammen mit dem ökonomischem Wert, der damit einhergeht. И владельцы приоритетных прав, если не используют свои права, рискуют потерять эти права, а вместе с тем и их экономическую ценность.
Aber heute, nach den ökonomischen Reformen und ökonomischem Wachstum, ist die Wahrnehmung von Städten als Motoren ökonomischen Wachstums, Städten, die Kreativität antreiben, Städten, die Innovation antreiben, endlich akzeptiert worden. Но все же сегодня, при успехе экономических реформ, при экономическом росте, идея о том, что город является двигателем экономического роста, город является двигателем творчества, город является двигателем инновации, - эта идея, в конце концов, принята.
Unter ökonomischem Blickwinkel schießt die Nachfrage nach jeglicher Art von Kunst durch die Decke, was man an den Preisen für Eintrittskarten in die Oper, der Anzahl der verkauften Bücher, der Anzahl veröffentlichter Bücher, der Anzahl veröffentlichter Musiktitel, der Anzahl neuer Alben, und so weiter, erkennen kann. По любым экономическим стандартам спрос на разные формы искусства стремительно растёт, что вы можете заметить по ценам на билеты в оперные театры, по количеству продаваемых книг, по количеству издаваемых книг, по числу выпущенных музыкальных наименований, числу новых альбомов и так далее.
Bildung und auch ökonomische Möglichkeiten. образование и экономические возможности.
Ökonomische Möglichkeiten können transformierend wirken. С экономическими возможностями есть возможность к изменениям.
Die Schurken des ökonomischen Patriotismus Негодяи экономического патриотизма
Es macht auch einfach ökonomisch Sinn. Это просто имеет экономическую целесообразность.
Politisch, ökonomisch, psychologisch, was auch immer. Политических, экономических, психологических, каких бы то ни было.
Ökonomisch betrachtet, hatten sie beachtlichen Erfolg. С экономической точки зрения, они имели огромный успех.
Auch ökonomische Hebel sollten Anwendung finden. Необходимо применить и экономические рычаги.
Die ökonomische Zukunft der Ägyptischen Revolution Экономическое будущее египетской революции
Die ökonomische Theorie war nie eine Grundlage. Он никогда не поддерживался экономической теорией.
Das ist die ökonomische Unsichtbarkeit der Natur. Вот это и называется экономической "невидимостью" природы.
Somit hatte abnehmendes Vertrauen reale ökonomische Folgen. Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия.
Sie bieten ländlichen Gemeinden willkommene ökonomische Unterstützung. Они предоставили необходимую экономическую поддержку деревенским сообществам.
in Bruttosozialzufriedenheit - der aussagekräftigere Index ökonomischen Wohlergehens. "Валовую национальную удовлетворенность", вернее - показатель экономического благополучия.
Ökonomisch ist die Konzentration auf Anpassung eindeutig sinnvoll. Экономические выгоды сосредоточения усилий на адаптации очевидны.
Ökonomische Schriften vermittelten allerdings ein völlig anderes Bild. Однако его экономическое письмо столкнулось с совершенно противоположным миром.
Die ökologischen, ökonomischen und sozialen Vorteile wären enorm. Экологические, экономические и социальные выгоды этого буду огромными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !