Exemples d'utilisation de "überall" en allemand avec la traduction "везде"

<>
Seitdem habe ich überall gemalt. С тех пор я рисую везде.
Und das ist überall dasselbe. И так везде.
Es gab ja überall Fleisch. Везде было мясо.
Tom hat Mary überall hingefahren. Том везде возил Мэри.
Rote Thunes werden überall verfolgt. Голубого тунца преследуют везде.
Gute Menschen gibt es überall. Хорошие люди есть везде.
Organisierte Kriminalität gibt es überall. Оргпреступность существует везде.
Er sitzt überall, wo er will. Он сидит везде, где только хочет.
Überall schlagen die aktuellen Machthaber zurück. Везде действующие режимы усилили сопротивление.
Warum nimmt überall die Fettleibigkeit zu? Почему почти везде люди становятся более тучными?
Die letzte Meile ist überall problematisch. Последняя миля везде проблематична.
Das Phänomen natürlicher Kontrolle existiert buchstäblich überall. Естественный контроль существует буквально везде.
Die Gleichgültigkeit siegt fast überall über die Angst. Самоуспокоенность берёт верх над опасением почти везде.
Und überall um uns herum sind solche Menschen. Такие люди есть везде вокруг нас.
Zu hoch und Sie sehen vielleicht überall Muster. Слишком возбужденный человек может видеть образы везде.
Hinweise auf diesen "neuen Regionalismus" gibt es überall. Следы "нового регионализма" можно обнаружить везде.
Sie haben ihn überall gesucht, aber nicht gefunden. Они везде его искали, но не нашли.
Er war es gewohnt, dass überall Ordnung herrschte. Он привык, чтобы везде был порядок.
Überall gibt es Kinder mit leuchtenden Augen, die sagen: Везде дети с горящими глазами говорят:
Und dann klebten wir überall - den ganzen Hügel voll. И мы расклеили фотографии везде - на всём холме.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !