Exemples d'utilisation de "Aktivitäten" en allemand
Nach Sonnenuntergang finden viele Aktivitäten gemeinsam statt.
После захода солнца существует общая программа.
Aber es geschieht auch bei anderen Aktivitäten.
Но это чувство испытывают представители не только творческих профессий.
Aber Sie müssen wirklich alle Ihre Aktivitäten eingeben.
Но прибор требует внесения всех видов движений.
Und die Gehirnströme waren bei beiden Aktivitäten dieselben.
И результаты сканирования были идентичными в обоих случаях.
Ghana, Trinidad und Tobago haben ebenfalls derartige Aktivitäten angekündigt.
Гана, Тринидад и Тобаго также подключились к этой инициативе.
Überdies muss ein stabileres Gleichgewicht zwischen kapital- und arbeitsintensiven Aktivitäten herrschen.
Кроме того, должно быть лучшее соотношение между капиталоемкими и трудоемкими показателями.
Die Bürger werden mehr Zeit für andere Aktivitäten wie Restaurantbesuche aufwenden.
Горожане смогут тратить больше своего свободного времени на другие способы времяпрепровождения, например рестораны.
Eine der wahrnehmungstechnisch am anspruchsvollsten Aktivitäten ist der Kauf von Möbeln.
Одна из самых когнитивно сложных задач для нас - покупка мебели.
welche fünf positiven Aktivitäten können das Wohlbefinden in Ihrem Leben verbessern?
Какие 5 добрых дел, помогут улучшить вашу жизнь?
Natürlich beteiligen sich nicht alle Richter und Staatsanwälte an offensichtlich parteiischen Aktivitäten.
Конечно, не все судьи защищают интересы определенных сторон.
Diese Aktivitäten schaden der Bilanz der Volksbank und schränken die Geldpolitik ein.
Данные мероприятия одновременно наносят ущерб балансу Народного Банка Китая и ограничивают денежную политику.
Juschtschenkos jüngste Aktivitäten deuten darauf hin, dass sein Machterhaltungstrieb offenbar grenzenlos ist.
Последние шаги Ющенко и в политике, и в экономике говорят о том, что его инстинкт самосохранения не знает границ.
Damit spart der Empfänger eigenes Wasser, das für höherwertige Aktivitäten verwendet werden kann.
Это поможет покупателю сохранить собственную воду, которой затем можно будет найти более ценное применение;
Atommächte sollten mehr Informationen über ihre Aktivitäten im Hinblick auf ihre Abrüstungsverpflichtungen veröffentlichen.
Страны с ядерным оружием должны публиковать больше информации о том, что они делают для выполнения своих обязательств по разоружению.
China hat die gleichen Aktivitäten in Richtung Süden und in Richtung Westen entfaltet.
Китай действует одинаково активно как на юге, так и на западе.
Doch entfällt hierauf nur ein kleiner Teil (5%) der Aktivitäten der Private-Equity-Branche.
Но это составляет только незначительную часть (5%) индустрии прямых инвестиций.
Neben diesen gewaltlosen Aktivitäten werden die palästinensischen Bestrebungen zur Staatenbildung mit voller Kraft vorangetrieben.
Вдобавок к ненасильственным акциям, полным ходом был запущен процесс построения палестинского государства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité