Exemples d'utilisation de "Betroffene" en allemand avec la traduction "касаться"
Umwelt-, Klima- und Energieprobleme betreffen jeden.
Экология, климат и энергетические проблемы касаются каждого.
Das dritte Problem betrifft die internationale Liquidität.
Третья проблема касается международной ликвидности.
Ein weiteres Problem betrifft den Zustand der Wirtschaft.
Вторая проблема касается состояния экономики.
Manche dieser Reformvorhaben betreffen die Zusammensetzung des UNO-Sicherheitsrates.
Некоторые из планов реформы касаются состава Совета безопасности ООН.
Die Entscheidung der Aktionäre betrifft über 150.000 Mitarbeiter.
Этот выбор непосредственно касается более 150000 служащих.
Was die deutsche Gesetzgebung betrifft, ist die einfacher als unsere?
Что касается местного законодательства, там проще, чем у нас?
Der zweite entscheidende Punkt betrifft die interne Struktur der EU.
Второй ключевой вопрос касается внутренней структуры ЕС.
Eine zweite Gefahr betrifft die regionalen Konsequenzen des nordkoreanischen Tests.
Вторая опасность касается региональных последствий испытания Северной Кореи.
Der zweite betraf das Individuum und die Bedeutung des Wortes Glück.
Второй касался отдельного человека и понятия "счастье".
Diese Probleme betreffen den Zustand der Wirtschaft und die politische Wirtschaftsberatung.
Эти проблемы касаются состояния экономики и рекомендаций в отношении экономической политики.
Andere Lektionen betreffen die Wirtschaft und hier vor allem die Information.
Другие уроки касаются экономики, особенно экономической информации.
Was jedoch geschlechtliche Gleichbehandlung betrifft, hat Indien noch einiges zu tun.
Однако, что касается равноправия полов, у Индии еще очень много работы.
Eine weitere Technologie, die wir bei Patienten benutzt haben, betrifft Harnblasen.
На пациентах мы использовали ещё одну технологию, касающуюся мочевых пузырей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité