Exemples d'utilisation de "Dachten" en allemand avec la traduction "думать"

<>
Was dachten sie sich dabei? О чем они думали?
Dachten sie, es sei etwas Modernes? Вы думали, он современный?
"Wir dachten, dass Burma ein Einzelfall sei. "Мы думали, что Бирма была единичным примером.
Wir dachten, es verfällt vielleicht sehr schnell. Мы думали, что, возможно, они портятся очень быстро.
Die Leute dachten bestimmt ich wäre verrückt. Люди, должно быть, думали, что я рехнулась.
Und die draußen dachten, wir würden sterben. Все вокруг думали, что мы умираем.
Sie gingen zurück und dachten darüber nach. Итак, они пошли и стали думать.
Es war ihnen egal, was die Kommissare dachten. Им было все равно, что думают комиссары.
Wir dachten das der Irak eine Besonderheit hat. Мы думали, что может быть в Ираке есть что-то особенное.
Sie dachten, Reisebüros gehören dank Internet der Vergangenheit an? Думаете, турагенты отошли в прошлое благодаря Интернету?
Als wir dachten, dass Masiosare der fremde Feind sei. Когда мы думали, что Масиосарэ - это завоеватель,
Ich glaube sie dachten es sei eine zweitrangige Angelegenheit. Я думаю, что они считали это простым вопросом.
"Das ist Geschichte", dachten wir bis zu den jüngsten Morden. Мы думали, что "это все уже будет только в исторических книгах", вплоть до недавних убийств.
Wir dachten, Europa glaubte daran, seine Lasten gerecht zu verteilen. Мы думали, что Европа верит в справедливое разрешение своих проблем.
Die Kinder kommen rein - bzw. wir dachten dass sie kommen. Куда будут приходить дети, ну покрайней мере мы так думали.
Und als ich Krebs hatte, dachten wir alle würden weglaufen. А когда я заболел раком, мы думали, что все разбегутся.
Selbstverständlich sind nicht alle Umstände weniger schlimm, als wir dachten. Конечно же, не все не так плохо, как мы думаем.
Sie dachten sogar, etwas wie diese Struktur wäre an sich unmöglich. И вообще они думали, что ничего подобного такой структуре не может существовать в принципе.
Also dachten wir, ok, versuchen wir, die Bücher nach Indien zu schicken. Мы думали, хорошо, давайте попробуем отправить книги в Индию.
Dachten Sie, es sei ein Fahrrad, als Sie es zuerst aufblitzen sahen? Вы думали, это велосипед, когда я вам показала его?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !