Exemples d'utilisation de "Das gehört nicht zur Sache" en allemand
In der Tierwelt, wenn man da Ratten nimmt, die veranlagt sind, in einer bestimmten Phase ihrer Jugend zu spielen, und man unterdrückt Spiele - sie piepsen, sie rangeln, sie halten sich fest, das gehört zu ihrem Spiel dazu.
В животном мире, если взять крыс, у которых есть четкая ориентация на игру в определенный период подросткового возраста, и подавить игры, где они борются, пищат, шпыняют друг дружку, играя таким образом.
Das gehört zu seinen faschistischen Absichten einige der "99" für sich arbeiten zu lassen.
Его план фашистского рода состоит в том, что, остановив камни, он сумеет заставить их работать на себя.
Die Indus Kultur gehört nicht nur den Süd- oder den Nordindern oder den Pakistani;
Протоиндийская цивилизация не просто принадлежит жителям Южной или Северной Индии или же Пакистанцем;
Ich versuchte so sicher wie möglich zu sein, das gehört ja auch zu Gesundheit.
Также я старался максимально обезопасить себя, потому что это часть здорового образа жизни.
Dazu gehört nicht, dass sich andere Länder bis an die Zähne aufrüsten, mit Waffen, die wir hergestellt und an sie verkauft haben.
И не наши попытки заставить другие страны вооружиться до зубов при помощи оружия, которое мы производим и продаём им.
Innovation gehört nicht zu den Zielen meiner Arbeit.
Инновация не является составляющей целью моей работы.
Ja, ich bin sicher, einige von Euch haben das gehört.
Да, я уверен, что многие из вас тоже такое слышали.
eine Stabilisierung des Euro-Wechselkurses gehört nicht zu den Aufgaben der EZB.
Стабилизация обменного курса евро не входит в число задач ЕЦБ.
Hierfür gibt es verschiedene Möglichkeiten, doch das erklärte Ziel der Regierung Obama - die Halbierung des Haushaltsdefizits bis 2013, während die Wirtschaft weit unter Kapazität arbeitet - gehört nicht dazu.
Этого можно добиться несколькими способами, но заявленная цель администрации Обамы, т.е. уменьшение бюджетного дефицита вдвое к 2013 г., в то время как экономика функционирует гораздо ниже своих возможностей, в число возможных способов не входит.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité