Exemples d'utilisation de "Denk" en allemand avec la traduction "мыслить"
Traductions:
tous2046
думать1559
подумать358
мыслить73
предполагать21
помышлять1
autres traductions34
nach Denk- und Meinungsfreiheit, nach Information, nach den Möglichkeiten, ihr eigenes Glück zu diskutieren und zu definieren.
свободы мысли и самовыражения, свободы информации, инструментов для обсуждения и определения своего собственного счастья.
Unsere linke Hemisphäre denkt linear und methodisch.
Наше левое полушарие мыслит линейно и методично.
Wir übrigen müssen irgendwie dahin kommen, genauso zu denken.
Остальным из нас надо додуматься, как мыслить таким образом.
Das wird meistens als "Ich denke, also bin ich" übersetzt.
Обычно это переводится как "Я мыслю, значит, я существую"
Sie haben also ein Gefühl dafür, was die Amerikaner denken.
Так что вы имеете представление о том, как мыслят американцы.
Was für ein Denken könnte einem derartigen Gesetz zugrunde liegen?
Какие мысли могут скрываться за таким законом?
Aber das ist nicht die Art, wie die meisten Wisenschaftler denken.
Но большинство ученых не мыслят такими категориями.
Wir lagen falsch, denn wir dachten, ganz natürlich, im Sinne eines Nationalstaats.
Мы ошибались, потому что, естественно, мы мыслили мерками национального государства.
Die Genossenschaftsbewegung kann uns dazu anregen, auf neue, inspirierte Weisen zu denken.
Кооперативное движение может побудить нас начать мыслить по-новому, развивая другие вдохновляющие направления.
Nun, visuelles Denken gab mir einen tiefen Einblick in den tierischen Verstand.
Итак, визуальное мышление дало мне возможность понять, как мыслят животные.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité