Exemples d'utilisation de "Denken" en allemand avec la traduction "мышление"

<>
Positives Denken ist eine Lebensweise. Позитивное мышление - это образ жизни.
Alles verschiedene Arten zu Denken. Можно увидеть, что у них разные типы мышления.
Also das ist chirurgisches Denken. Это и есть хирургическое мышление.
Also, was ist Denken in Bildern? Итак, что же такое мышление образами?
Ich möchte mehr revolutionäres Denken erleben. Я хочу видеть больше революционного мышления.
Das ist protektionistisches Denken par excellence. Это наглядный пример протекционистского мышления.
Aber Denken ist wirklich sehr geradlinig: То ли дело мышление, с ним всё понятно:
kritischem Denken und vorsichtiger Beurteilung der Ergebnisse. критическому мышлению и осторожной оценке фактов.
Sie denken über die gleichen Dinge nach. Тут фигурируют те же категории мышления.
Etwas bauen und mit den Händen denken. Построение и "мышление руками".
Völlig freies Denken ist ein unterschätzter Faktor. Независимое мышление - это фактор, который недооценивают.
Das ist eine andere Art zu denken. Вот это другой способ мышления.
Ich war bestürzt zu erfahren, dass mein Denken. И я была в шоке, когда узнала, что мое мышление
Wir müssen unseren Geist vom traditionellen Denken befreien. Мы должны очистить наш умы от традиционного мышления.
In Mubaraks Denken nimmt Stabilität eine zentrale Stellung ein. Стабильность лежит в основе его мышления.
Emotion ist nicht etwas, dass dem Denken hinzugefügt wird. Эмоция - это не добавка к мышлению.
Er heißt übrigens "Temple Grandin", nicht "Denken in Bildern". И, кстати, фильм называется "Темпл Грандин", а не "Мышление образами".
Die meisten denken analytisch am besten, wenn sie hellwach sind. Большинство людей проявляют наилучшие способности к аналитическому мышлению, пребывая в состоянии повышенной бдительности.
Wir brauchen mehr von diesem vollkommen neuen und radikalen Denken. Нам необходимо больше такого совершенно нового и радикального мышления.
Und drittens, was ich logisches Hirntraining, logisches Denken, nennen würde. И в-третьих, я бы назвал это тренировкой логического мышления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !