Exemples d'utilisation de "Doktor" en allemand

<>
Traductions: tous74 доктор26 врач11 autres traductions37
"Doktor, das ist nicht Fifi. Он выглядит точно как Фифи, но это какая-то другая собака".
Als Doktorvater hatte Rudi wenige seines gleichen. Ему не было равных в качестве научного руководителя.
"Es war eine Ehre als Doktor zu dienen." "Для меня было честью служить врачем."
Er schrieb seine Dissertation unter Tobin als Doktorvater. Свою диссертацию он защищал под руководством Тобина.
Cory Kidd hat diesen Roboter für seine Doktorarbeit entwickelt. Кори Кидд построил его для своей докторской.
Wir, als Gesellschaft, haben Doktortitel in der Bestrafung von Opfern. Мы, общество - настоящие мастера по издевательству над жертвами.
Ich habe einen Doktortitel in Telekommunikation, wie Sie sehen können. Я получил степень доктора философии по телекоммуникации, как вы могли заметить.
Es dauert 20 Jahre bis jemand einen Doktortitel erhalten kann. И 20 лет - для получения научной степени.
Für meine Doktorarbeit habe ich sogar eines von diesen aus Papier gebaut. Для своей диссертации я даже создал нечто подобное из бумаги.
Und wenn Sie sagen, "Wenn Sie ich wären, Doktor, was würden Sie tun?" И вы спрашиваете:"Док, если бы вы были на моем месте, что бы вы сделали?"
Als ich also meinen Doktortitel bekam, sollte ich mich auf die Suche nach DNA machen. А потому, защитив диссертацию, мне следует заняться исследованием ДНК.
Wir haben in den letzten 8 Jahren, während ich meinen Doktor machte, 20 Roboter gebaut. Итак, мы сделали 20 роботов за последние 8 лет, во время получения моей степени PhD.
Schließlich hat er seinen Doktor am neurowissenschaftlichen Institut der medizinischen Fakultät der University of Pennsylvania gemacht. В конце концов, его докторская степень была получена на медицинском факультете неврологии Университета Пенсильвании.
Ich war zu sehr mit meiner Doktorarbeit beschäftigt, die sich mit einem ganz anderen Thema befasste: Я был занят своей докторской, которая была в совершенно другой области:
Nun, das bringt Ihnen keinen Doktortitel in Harvard, aber es ist viel interessanter als Stamina zu zählen. Да, в Гарварде степень благодаря такому не получишь, зато это гораздо интереснее, чем считать тычинки.
Nun, zugegeben, viele Männer brauchen vielleicht einen Doktor der Philosophie um etwas Falsches bei diesen Bildern zu erkennen. что многие мужчины не находят в этих изображениях ничего особенного, если только не смотреть на них с философской точки зрения.
Er hatte keinen Doktortitel, weil er der Ansicht war, dass niemand qualifiziert genug sei, ihm einen zu verleihen. У него не было докторской степени, потому что, по его словам, никто не был достаточно квалифицирован, чтобы ему её присвоить.
Sowohl in den Inhalten wie im Stil seiner frühen Arbeiten spiegelte sich der Einfluss von Rudis Doktorvater, Robert Mundell, wider. Как предмет, так и стиль ранних работ Руди отражали влияние его научного руководителя Роберта Мунделла.
Die Universitäten von Tsinghua und Peking haben kürzlich gemeinsam Berkeley als Topquelle von Studenten, die anschließend einen amerikanischen Doktortitel erwerben, abgelöst. Пекинский университет и Университет Цинхуа вместе недавно превзошли Беркли как основные источники студентов, желающих получить степень американского доктора философии.
Nun, wenn Sie einen Doktortitel haben und sich entschließen, nicht zu unterrichten, werden Sie nicht immer an so einem Ort landen. Если у вас есть докторская степень и вы решили не заниматься преподаванием, вы не всегда окажетесь именно в таком месте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !