Exemples d'utilisation de "Gewiss" en allemand avec la traduction "определенный"

<>
China trägt gewiss eine Mitverantwortung. Китай, безусловно, несет определенную ответственность.
Nichts auf der Welt ist gewiss. В мире нет ничего определённого.
Gewiss hat Europa einige Fortschritte bei der Senkung seiner Kohlendioxidemissionen gemacht. Конечно, Европа добилась определенных успехов в сокращении выбросов двуокиси углерода.
Die andere Sache, die wir machen, ist alles Ungewisse gewiss zu machen. Мы делаем еще кое-что, всё, что неоднозначно, мы делаем определенным.
Doch dass die palästinensischen Arbeitskräfte an ihre Arbeitsplätze in Israel zurückkehren können, ist keineswegs gewiss. Но насчет возвращения палестинских рабочих на работу в Израиль нельзя сказать ничего определенного.
Das verlangt also eine gewisse Erfahrung. Для этого нужно обладать определённым опытом.
Man sieht das in gewissen Filmen. Кстати, это можно увидеть в определённых фильмах.
Zugegebenermaßen haben reiche Länder einen gewissen Vorteil: Безусловно, у богатых стран есть определённое преимущество:
Und in gewisser Weise funktionierte das System: Система работала по определенному типу:
Wir wissen nur, dass wir gewisse Überzeugungen haben. Вы просто знаете, что у вас есть определенные убеждения.
In gewissem Sinne ist dies kein neues Phänomen. В определенном смысле, этот феномен не нов.
Andere wiederum sind in gewissem Sinne sehr reell. Прочие - весьма реальны, в определённом смысле.
Dies ist, bis zu einem gewissen Punkt, verständlich. В определенной степени это понятно.
Ja, es funktioniert - bis zu einem gewissen Punkt. Работает, но до определенного момента.
Neugier impliziert eine gewisse Maßlosigkeit, ein gewisses notwendiges Übermaß. Любопытство подразумевает определенную неумеренность, определенную необходимую невоздержанность.
Man hat einen gewissen Geschmack, man mag bestimmte Dinge. У вас есть определенный вкус, поэтому вам нравятся определенные вещи.
Außerdem werden diese Therapien über einen gewissen Zeitraum durchgeführt. Кроме того, оно оказывается определенное продолжительное время.
Howard ist ein Mann mit einem gewissen intellektuellen Standard. Говард - человек определённых интеллектуальных стандартов.
Neugier impliziert eine gewisse Maßlosigkeit, ein gewisses notwendiges Übermaß. Любопытство подразумевает определенную неумеренность, определенную необходимую невоздержанность.
Eine gewisse "Israelisierung" unseres täglichen Lebens ist leider unvermeidlich geworden. Определенная "Израилизация" нашей повседневной жизни к сожалению стала неизбежной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !