Exemples d'utilisation de "Glaubt" en allemand avec la traduction "верить"

<>
Tom glaubt an das Übernatürliche. Том верит в сверхъестественное.
Er glaubt jedes meiner Worte. Он верит каждому моему слову.
Er glaubt mir aufs Wort. Он верит каждому моему слову.
Tom glaubt nicht an Gott. Том не верит в бога.
Tom glaubt an ein postnatales Leben. Том верит в жизнь после рождения.
Tom glaubt nicht an die Evolutionslehre. Том не верит в теорию эволюции.
Glaubt ihr, was er gesagt hat? Вы верите тому, что он сказал?
Mein Sohn glaubt noch an den Weihnachtsmann. Мой сын до сих пор верит в Деда Мороза.
Es macht einen Unterschied, an was man glaubt. Разница от того, во что ты веришь.
Ist sie so dumm, dass sie das glaubt? Она настолько глупа, что верит в это?
Was würden Sie jemandem sagen, der das glaubt? Что вы скажете тем, кто в это верит?
Er ist Realist und glaubt nicht an Wunder. Он реалист и не верит в чудеса.
Howard glaubt nicht, dass es diese überhaupt gibt. Говард не верит, что такое бывает.
Tom glaubt nicht an ein Leben nach dem Tode. Том не верит в жизнь после смерти.
Es glaubt nicht, dass Sanktionen seinen Zusammenbruch herbeiführen können. Он не верит, что санкции могут привести к его краху.
Warum glaubt mir keiner, wenn ich die Wahrheit sage? Почему никто не верит мне, когда я говорю правду?
Glaubt man den Meinungsumfragen, so werden die Franzosen am 29. Если верить опросам общественного мнения, то 29 мая французы отклонят проект конституционного договора Европейского Союза.
Museumsdirektorin Fatulayeva dagegen glaubt, dass es an der Ernährung liege. Директор музея Фатулаева, наоборот, верит, что дело в питании.
Eine glaubt nicht länger daran, dass die Liebe sie je erreicht. Одна женщина не верит больше в любовь.
Es schmerzt mehr, wenn man glaubt, jemand tue einem etwas absichtlich an. Боль сильнее, если вы верите, что кто-то причиняет её специально.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !