Exemples d'utilisation de "Gründer" en allemand

<>
Einer seiner Gründer ist Brasilianer. один из его основателей является бразильцем.
Natürlich haben die Gründer des heutigen vereinten Europas nicht angefangen, indem sie die Abschaffung der nationalen Souveränität forderten. Конечно, создатели сегодняшней объединенной Европы начинали не с призыва к упразднению национального суверенитета.
Tony Pidgley, Gründer und Vorstandsvorsitzender des hochklassigen Bauunternehmens Berkeley sagte am Montag: Тони Пиджли, учредитель и председатель элитной строительной компании Berkeley, в понедельник сказал:
Alle drei Gründer von Netscape hatten sie. Все три основателя Netscape болеют этим недугом.
Gründer Bill Gates sei ein enger Freund. Ее основатель Билл Гейтс - его близкий друг.
Und dies ist einer ihrer Gründer, Ger Schaeffer. Это одна из их основателей, Герт Шаффер.
Diese Herren hier sind drei der Gründer des Internets. Вот три основателя интернета.
Charlie, Gründer der Eiscremefirma "Lick Me I'm Delicious", sagt: Чарли, основатель компании по производству мороженого "Лизни меня, я вкусное", говорит:
Ich war einer der Gründer der "Achse des Bösen" Comedy Tour. Я был одним из основателей комедийного тура "Ось Зла".
Schließlich war dauerhafter Friede die Antriebskraft für die Gründer der EU. В конце концов, движущим мотивом основателей ЕС был долговечный мир.
Einer deiner Cousins ist Ezra Cornell, der Gründer der Cornell Universität. Один из твоих родственников - Эзра Корнелл, основатель Корнеллского университета.
Handelt der Gründer von Wikileaks Julian Assange im Sinne von Woodrow Wilson? Является ли основатель Wikileaks истинным последователем Вудро Вильсона?
Die Sorge der Gründer der Vereinten Nationen galt der Sicherheit der Staaten. Основатели ООН были озабочены государственной безопасностью.
Der Gründer der LET und aktuelle Chef der JuD brüstete sich einst: Хафиз Саид, основатель LET и в настоящее время глава JuD, когда-то гордо заявил:
Hier ist so ein frustrierter Wissenschaftler, Moshe Pritsker, der Gründer von Jove. И вот вам один из таких запутавшихся ученых по имени Моше Притскер, основатель сайта Jove.
Ironischerweise ist gerade der Gründer Microsofts, Bill Gates, ein enthusiastischer Verfechter dieser Sichtweise. По иронии судьбы основатель и председатель Майкрософта Билл Гейтс является горячим сторонником этой точки зрения.
der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; тот, кто еще спрашивает, жива ли в наше время мечта наших основателей;
Israel als eine Nation von Opfern steht allerdings auch im Widerspruch zu den Überzeugungen seiner Gründer. Израиль, как нация жертв, фактически является чем-то обратным тому, во что верили его основатели.
"Liebe Mitbürger, die Gründer unserer Nation waren so klug, unsere Freiheiten auf vielfache Weise zu garantieren. "Мои американские сограждане, отцы-основатели Соединённых Штатов были мудрыми и гарантировали наши свободы различными способами.
Darüber hinaus verdankt das türkische Modell viel der Führung von Kemal Atatürk, dem Gründer der Türkischen Republik. Кроме того, турецкая модель во многом обязана руководству Кемаля Ататюрка, основателя Турецкой Республики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !