Exemples d'utilisation de "Lande" en allemand avec la traduction "земля"

<>
Allerdings hat er 18 Jahre lang die Inspektoren der Internationalen Atomenergiebehörde getäuscht - was einige Länder zu der Aussage veranlasst hat, der Iran habe seine Glaubwürdigkeit zerstört und sein Recht auf die Atomanreicherung im eigenen Lande verwirkt. Но он провел 18 лет, обманывая инспекторов из наблюдательной комиссии Международного Агентства по Атомной Энергии, заставив некоторые страны утверждать, что Иран потерял доверие и лишился своих прав на обогащение урана на своей собственной земле.
Das Verfasserteam, das Ehepaar Chen Guidi und Wu Chuntao, das seine frühen Jahre auf dem Lande verbracht hatte, beschreibt detailliert die Erhebung ungerechter Steuern durch öffentliche Amtsträger und die räuberische Beschlagnahme von durch die ländlichen Bewohner bewirtschaftetem Land. Авторы, супруги Чэнь Гуйди и У Чуньтао, выросшие в сельской местности, подробно описали несправедливое налогообложение со стороны местных властей и хищнический захват властями земель, обрабатываемых сельскими жителями.
Hu und Wen haben nationale landwirtschaftliche Steuern aufgehoben, auf dem Lande das Schulgeld abgeschafft, ein neues Krankenversicherungsprogramm gestartet und - da es noch immer kein Rechtseigentum an privaten landwirtschaftlichen Flächen gibt - garantiert, dass die Bauern Anspruch auf Verlängerung ihrer langfristigen Pachtverträge haben. Ху и Вэнь отменили национальные сельскохозяйственные налоги, сделали обучение в сельских школах бесплатным, ввели новую программу медицинского страхования в сельской местности и предоставили гарантии того, что, поскольку частное владение сельскохозяйственной землей до сих пор остается невозможным, крестьяне могут продлить свою долговременную аренду.
Dieses Land ist mein Eigentum. Эта земля - моя собственность.
erhebt sich über dem Land." восходит от земли".
Aber Menschen leben auf dieses Land. Но на этой земле живут люди.
Dieses Land gehört der Königlichen Familie. Эта земля принадлежит королевской семье.
An Land ging es neue Wege: На земле же жизнь перевернула новую страницу.
Trinkwasser, urbares Land, Regenwälder, Öl, Gas: Питьевая вода, пахотная земля, тропические леса, нефть, газ:
Das Land hier gehört Herrn Ford. Мистер Форд владеет этой землёй.
Hat es genügend Land für sie? Достаточно ли земли для них?
Betrachten wir die fixe Menge an Land. Возьмём, к примеру, "неподвижность" земли.
Unsere Vorräte an Land gehen zur neige. Не хватает земли.
Wer hat das Recht auf welches Land? Кому какая земля принадлежит?
In Wirklichkeit freilich ist Land nicht knapp. Но на самом деле мы не испытываем недостатка в земле.
Nämlich Öl, Diamanten, Gold und das Land. нефть, алмазы, золото, землю.
Und auf dem Land funktioniert das nicht. На земле это бы не сработало.
Wir müssen davon ausgehen, dass Land multifunktional ist. Мы должны помнить, что земля многофункциональна.
Öffentliches Land sollte der kommerziellen Ausbeutung verschlossen bleiben. Государственные земли должны быть закрыты для коммерческих разработок.
Wollt ihr fremde Streitkräfte in eurem Land haben?" Вторжений чужеземных войск в ваши земли?"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !