Exemples d'utilisation de "Langfristigen" en allemand avec la traduction "долгосрочный"
Ein Europa mit einer langfristigen Ernährungspolitik.
Единая Европа с долгосрочной продовольственной политикой.
Die Risiken der langfristigen Energiesicherheit wachsen auch.
Также неизбежно возрастут более долгосрочные риски энергетической безопасности.
Trotzdem steht Japan vor ernsten langfristigen Herausforderungen.
Тем не менее, Япония сталкивается с серьезными долгосрочными вызовами.
Doch wirklich wichtig sind die langfristigen Schulden.
Но что имеет значение, так это долгосрочный долг.
Auch kennen wir die langfristigen Ziele ihrer Anführer:
Мы знаем также, каковы долгосрочные цели их лидеров:
Die allgemeinen Parameter einer langfristigen Zweistaatenvereinbarung sind bekannt.
Основные положения долгосрочного двустороннего соглашения хорошо известны.
Romney überzeichnet außerdem die langfristigen Wachstumseffekte seiner Steuervorschläge.
Ромни преувеличивает и долгосрочное воздействие своих налоговых предложений на экономический рост.
Die langfristigen Aussichten sind auch alles andere als rosig:
Более того, долгосрочные прогнозы неутешительны:
Die derzeitige kurzfristige Krise ändert diese langfristigen Aussichten nur unwesentlich.
Сегодняшний краткосрочный кризис существенно не изменит их долгосрочные перспективы.
Die Regierungen sollten sich zudem die langfristigen Kosten bewusst machen:
Также правительство должно быть в курсе долгосрочных затрат:
Darüber hinaus sind die langfristigen Auswirkungen des freien Handels gewaltig.
Более того, долгосрочное воздействие свободной торговли является огромным.
Doch ohne Wachstum sind die langfristigen Aussichten der EU düster.
Но без роста долгосрочные перспективы ЕС выглядят мрачными.
Was sind die langfristigen Interessen der EU gegenüber der Türkei?
Каковы долгосрочные интересы ЕС в отношении Турции?
Drittens werden beide Seiten die langfristigen Ziele der Verhandlungen festlegen müssen.
В-третьих, обе стороны должны наметить долгосрочные цели переговоров.
Außerdem fährt der Iran nun die Gewinne seiner langfristigen Investitionen ein.
Иран также пожинает плоды своих долгосрочных инвестиций.
Also sind die allgemeinen, langfristigen Trends der Evolution ungefähr diese fünf:
И таким образом главные долгосрочные тенденции эволюции, грубо говоря, следующие пять:
Mit langfristigen Investitionen ist die unmittelbare Krise allerdings nicht zu lösen.
Но долгосрочные инвестиции не решат нынешний кризис.
Angesichts der heutigen außergewöhnlich langfristigen Zinssätze wären die Kosten dafür verschwindend gering.
При сегодняшних исключительно низких долгосрочных ставках процента годовые затраты были бы незначительными
Das ist der Grund, warum Sie Leute mit einer langfristigen Vision brauchen.
Вот почему вам нужны люди с долгосрочным видением.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité