Exemples d'utilisation de "Menge" en allemand avec la traduction "толпа"
Die israelische Grenzpolizei wurde geschickt, um die Menge aufzulösen.
Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу.
Aus dem hinteren Teil der riesigen Menge kamen Rufe:
Из задних рядов огромной толпы закричали "Ти-ми-шоара!
Überhöhte Resultate kamen herein und die Menge begann, außer Kontrolle zu geraten.
Начали поступать дутые результаты, и толпа стала выходить из-под контроля.
Auf diesem Foto ist er in einem Slum von einer feindseligen Menschenmenge umringt.
На этой фотографии его окружает враждебная толпа
Sie wiederholten, was ich sagte, innerhalb der Menge, so dass alle es hören konnten.
они повторили то, что я сказал через толпу, чтобы все могли слышать.
David Brin wollte gegen mich debattieren, und als ich hereinspazierte, fing die Menschenmenge an mich kräftig auszupfeifen.
Дэвид Брин собирался дискутировать со мной об этом, и, как только я вошёл, толпа разразилась неодобрительными возгласами.
Vor dieser sehr klugen Menge hier möchte ich auch erwähnen, dass nicht das digitale Volk bahnbrechende Erfindungen machte.
Итак, этой очень-очень сообразительной толпе, хотелось бы сказать, что это не компьютерщики придумали деструктивность.
Große trauernde Menschenmengen, die - fast hysterisch - weinten, waren überall in dem gewaltigen Reich zu sehen, das Stalin regiert hatte.
По всей обширной империи, которой правил Сталин, можно было видеть огромные толпы скорбящих, рыдающих людей.
Eines Tages bogen Panzer der Roten Armee von der Hauptstraße in unser Viertel ein und fuhren auf die Menschenmenge zu.
Однажды танки Красной армии свернули с главной дороги и направились в сторону нашего квартала прямо на толпу людей.
James Surowieki hatte diese Idee der Weisheit der Masse das besagt, das eine Menge Leute schlauer sind als ein einzelner.
Джеймс Суровики как-то сказал о мудрости толпы, что группа людей "мудрее" отдельного человека.
Hinter Becks "überparteilicher" Predigt über die Wiederherstellung der Ehre und Werte Amerikas steckte eine Botschaft, die alle in der Menge verstanden:
Лежащая в основе "беспартийная" проповедь Бека о восстановлении американской чести и ценностей несет в себе послание, которое понял каждый человек в толпе:
Die Lieder von Fito Paéz erklingen, auch er ein beliebter Künstler, begleitet von der erforderlichen Melancholie, die von der Menge intoniert wird.
К небу возносятся песни Фито Паеза - еще одного популярного артиста, сопровождаемые меланхоличным речитативом толпы.
Als wir eintrafen, griff eine wütende Menschenmenge unsere Lastwägen an und bewarf uns mit Steinen, hunderte von Leuten überall um uns herum.
По мере нашего приближения разъяренные толпы атаковали наши машины и забрасывали камнями - сотни людей со всех сторон.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité