Exemples d'utilisation de "Natürlichste" en allemand

<>
Für eine Koralle ist das Verzweigen in verschiedene Kopien das Natürlichste auf der Welt. Для него распочковываться на совершенно идентичные копии - самая естественная в мире вещь.
Wir leben an solchen Orten als wäre es das Natürlichste auf der Welt und wir vergessen, dass wir Tiere sind und dass wir essen müssen und wir eigentlich von der Natur abhängig sind, so wie unsere Vorfahren es auch waren. Мы живем в городах, как будто они - самое естественное место в мире, забывая что, будучи животными, и нуждаясь в пище, мы на самом деле так же зависим от природы, как и наши предки.
Und natürlich googelte ich danach. Естественно, я искал в Google.
Das Material enthielt nur natürliche Signale. Этот материал содержал только природные сигналы.
Unsere Antwort war natürlich Ja. Разумеется, мы ответили утвердительно.
Ich habe all diese natürlichen Bestandteile." Я получил результат всех натуральных ингредиентов".
Was hier natürlich passiert ist, ist nur ein Fehler. Как обычно, это была просто ошибка.
Das ist eine sehr ungewöhnliche Lehrerin, die eine Kindergartenerzieherin und Grundschullehrerin, aber eine natürliche Mathematikerin war. Это очень необычная учительница которая была учителем в детском саду и в первых классах, при этом она была прирожденным математиком.
Diese inkludieren natürlich das Klima. Эти границы включают, естественно, климат.
Malaysia ist reich an natürlichen Rohstoffen. Малайзия богата природными ресурсами.
Und natürlich gibt es Risiken. Разумеется, существуют и риски.
ein Virus ist ein natürliches System, richtig? вирус это натуральная система, верно?
Tiere, die aus ihrem natürlichen Lebensraum gerissen werden, können einfach ihrem Fortpflanzungstrieb nicht folgen. Животные, теряя, привычную среду обитания, просто не могут реализовать свой половой инстинкт.
Er benimmt sich sehr natürlich. Он ведёт себя очень естественно.
Sie sind kulturelle Schöpfungen, nicht natürliche Erscheinungen. Это - творения культуры, а не природные явления.
Und Nano hat natürlich 17. И, разумеется, нано имеет 17 зубов.
Den sogenannten natürlichen Monopolen müssen Disziplin und eine Umstrukturierung aufgezwungen werden.: Следует навести порядок и реструктурировать так называемые "натуральные монополии":
Natürlich fühlt man hier nicht die Kälte, oder die Hitze - man sieht nur die Möglichkeiten. вам сейчас всё равно, потому что вы просто предполагаете возможность.
Der Sprachfluss ist nicht natürlich. Нет естественного потока.
Dieses Land ist arm an natürlichen Ressourcen. Эта страна бедна природными ресурсами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !