Exemples d'utilisation de "Person" en allemand avec la traduction "люди"
Eine wohlerzogene Person ist stets freundlich zu den Menschen ihrer Umgebung.
Благовоспитанный человек всегда любезен с окружающими людьми.
Es ist widerlich zu sehen wie Menschen auf eine schwule Person reagieren.
Невозможно видеть, как плохо люди обращаются с гомосексуалистами.
Denn normalerweise trägt eine Person in Afrika eine Menge Menschen im Gepäck.
потому что, как равило, на плечах одного человека в Африке лежит забота о множестве других людей.
Das Problem wird nicht von einer Person oder eine Gruppe gelöst werden.
Проблема не может быть решена одним человеком или группой людей.
Tatsächlich haben die meisten Menschen wissentlich oder nicht Kontakt mit einer selbstmordgefährdeten Person.
В самом деле, большинство людей будет иметь контакт, вне зависимости от того, смогут ли они это заметить или нет, с человеком, склонным к суициду.
Und die vielleicht großartigste lebende Person, die ich kennenlernen durfte, ist Joe Rothblatt.
Возможно, величайший из ныне живущих людей это Джозеф Ротблат, с которым я имею честь быть знакомым.
Dabei wird eine Person direkt nach ihrer Zufriedenheit mit dem eigenen Leben gefragt.
Это означает прямые опросы людей об их удовлетворенности жизнью.
Doch oft können Jahrzehnte vergehen, ohne dass die gefährdete Person ein Problem hat.
Тем не менее, люди, которые попадают в группы высокого риска, часто могут жить десятилетиями, не встречая подобных проблем.
Keine einzelne Person ist wirklich der letztendliche Akteur hinter der Persönlichkeit einer Nachbarschaft.
Никто из отдельных людей не является решающим деятелем в формировании всей округи.
Jeder Punkt ist eine Person und jede Linie stellt ein Anruf-Volumen zwischen den Leuten dar.
Каждая точка - это человек, а каждая линия показывает количество звонков между людьми.
Den Reichtum einer Nation bestimmt, wie viel jede Person arbeitet und wie viele Menschen arbeiten gehen.
национальное богатство определяет то, сколько работает каждый человек, и какое количество людей работает.
Die grundlegende moralische Idee ist das Verbot, es auf den Tod einer außenstehenden Person abgesehen zu haben.
Центральной моральной идеей в данном случае является запрет целенаправленного убийства невинных людей.
Eine weitere Person, ein Brief, eine Stimme bedeutet den Unterschied zwischen Leben und Tod für Millionen von Menschen.
Еще один человек, письмо, голос означают разницу между жизнью и смертью для миллионов людей.
Das erklärt, warum jede einzelne Person in diesem Raum sich gut fühlt, einen Computer von Apple zu kaufen.
Это объясняет почему все люди в этой аудитории чувствуют себя комфортно покупая компьютеры Apple.
Wir müssen auch eine vernünftige Verteidigung haben, denn keine Einschränkung wird eine verrückte Person von ihren Plänen abhalten.
Нам также нужны значительные средства обороны, потому что действия сумасшедших людей могут быть непресказуемыми.
Aber Nichtübereinstimmungen - wenn eine Person einen Beziehungstyp unterstellt, und ein anderer unterstellt einen anderen - können dann unangenehm sein.
Несовпадения - когда один человек предполагает один вид отношений, а второй человек подразумевает другой тип отношений - могут поставить людей в неловкое положение.
Jemanden zur Schule zu schicken und mit Medikamenten zu versorgen, bringt dieser Person keinen Wohlstand, meine Damen und Herren.
Направление в школу и оказание этим людям медицинской помощи, дамы и господа, не дает им богатства.
Und unsere Aglorithmen - natürlich nicht eine Person, aber unsere Aglorithmen, unsere Computer - dass die "related search" "mir ist langweilig" sei.
А наши алгоритмы - не люди,конечно, а компьютеры, - что похожий запрос - "Мне скучно".
Eine Person mit klinischer Depression empfindet ihr gesamtes Leben als dunkel, leer und ohne normale menschliche Gefühle wie Vorfreude, Vergnügen und Sinnerleben.
Люди, страдающие клинической депрессией, ощущают себя, свое внутреннее "я", как нечто мрачное и скучное, лишенное обычных человеческих чувств, таких как предвкушение, наслаждение и значимость.
Ebenso wie das Geben an eine bedürftige Person, führt auch das Nehmen von jemandem, der es verdient, zu einer positiven neuronalen Reaktion.
Положительную реакцию нервной системы люди получают как от предоставления благ тому, кто в них нуждается, так и от изъятия их у того, кто этого заслуживает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité