Exemples d'utilisation de "Romantische" en allemand
Romantische Anziehung, aus dem Sehnsuchtssystem.
Есть романтическая страсть, которая входит в систему желания
Es ist die romantische Art, die Art, bei der man, je besser man seinen Fisch kennen lernt, man den Fisch umso mehr liebt.
Что-то вроде романтичной истории, где, чем больше вы узнаёте вашу рыбу, тем больше вы её любите.
Lust, romantische Liebe und Bindung an einen Partner.
влечение, романтическую любовь и глубокую привязанность к партнёру.
Romantische Liebe ist eines der mächstigsten Gefühle der Welt.
Романтическая любовь является одним из самых сильных чувств на Земле.
Lust, romantische Liebe und Bindung arbeiten nicht immer zusammen.
страсти, романтической любви, и привязанности - они не всегда совпадают.
Der zweite der drei Prozesse ist die romantische Liebe:
Вторая из этих трёх формаций мозга - романтическая любовь:
Trotz allem ist ein demokratisches Ägypten keine romantische Fantasie.
Несмотря ни на что, демократический Египет не является романтической фантазией.
Ich habe die romantische Liebe nun seit 30 Jahren erforscht.
Я изучала романтическую любовь, секс и привязанность последние 30 лет.
Anthropologen haben Hinweise auf romantische Liebe in 170 Völkern gefunden.
Памятники романтической любви обнаружены антропологами в 170 различных сообществах.
Stimmt dies, so hat Sarkozy eine einmalige romantische Chance vertan.
Если это правда, то Саркози пропустил романтический шанс, который выпадает один раз в жизни.
Ich fing an zu verstehen, dass romantische Liebe keine Emotion ist.
Я начала понимать, что романтическая любовь это не чувство.
Es gibt viele Fragen, die noch beantwortet und gefragt werden müssen über die romantische Liebe.
Романтическая любовь хранит еще много нераскрытых секретов.
Es gab Wein und Käse und eine rot-weiß-karierte Tischdecke, all das romantische Drumherum.
Он взял с собой вино, сыр и скатерть в красную клеточку - всё, что нужно для романтического свидания.
Aber romantische Liebe ist viel mehr als ein Kokain-Rausch - von Kokain kann man zumindest herunterkommen.
Однако романтическая любовь гораздо сильнее кокаинового кайфа - по крайней мере, с кокаина можно "спрыгнуть".
Zunächst bin ich zu dem Schluss gekommen, dass romantische Liebe ein Trieb ist, ein einfacher Paarungstrieb.
Прежде всего, я пришла к выводу, что именно романтическая любовь является главным двигателем инстинкта размножения.
Für mich war der Nomade eine romantische Figur, ähnlich wie der amerikanische Cowboy aus dem Wilden Westen.
Для меня кочевники был романтическими фигурами, сродни американским ковбоям с Дикого Запада.
Der romantische Standpunkt ist, zuerst kommt die Leidenschaft dann der Erguß der Gefühle, und dann wird es irgendwie in irgendetwas geformt.
В романтическом взгляде сначала возникает увлечение, страсть, а затем возбуждение изливается и принимает какую-то определенную форму.
Und wir lernen daraus etwas über die Art wie Neugeborene ihren Verstand so komplett für Neues öffnen können, wie es schon romantische Schriftsteller beschrieben.
И то, что мы изучаем прольет свет на то, что романтические писатели и поэты описывают как "божественную открытость" детского мышления.
Ich glaube, von all der Poesie, die ich zum Thema romantische Liebe gelesen habe, wird das am besten von Plato zusammengefasst vor über 2.000 Jahren.
Я думаю, из всей поэзии о романтической любви, которую мне когда-либо приходилось читать, стихотворение Платона, написанное более 2000 лет назад, лучше всего подводит итог вышесказанному.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité