Exemples d'utilisation de "Schreibt" en allemand avec la traduction "писаться"
Offenbar schreibt man so also "Volk", wie in "Volksrepublik China".
Да, так и пишется по-китайски слово НАРОД, в частности в слове Китайская НАРОДНАЯ Республика.
die, die wissen wie man Libyen schreibt, und die, die es nicht wissen.
те, кто знает, как пишется Ливия, и те, кто этого не знает.
In der deutschen Sprache werden Hauptwörter immer groß geschrieben.
В немецком языке существительные всегда пишутся с заглавной буквы.
Heute werden sie nicht länger von Bastlern und Teenagern geschrieben.
Но вирусы больше не пишутся любителями и подростками.
Drittens werden diese Bücher gewöhnlich vor allem wegen der hohen Honorare geschrieben.
В-третьих, эти книги обычно пишутся в значительной степени ради крупного гонорара.
Als man die Regulationen für Straßenfahrzeuge schrieb, hatte man dabei keine Flugzeuge im Sinn.
Транспортные стандарты для дорожных автомобилей не писались с учётом самолётов.
Wenn die Geschichtsbücher geschrieben werden wird unser Zeitalter, denke ich, wegen drei Dingen erinnert werden.
Когда будут писаться книги по истории, я думаю, наш век будет знаменит тремя моментами.
In all diesen kleinen Geschichten, diesen individuellen Geschichten, sehe ich ein radikales Heldinnenepos, geschrieben von Frauen auf der ganzen Welt.
Это благодаря этим маленьким историям, этим индивидуальным историям, я вижу радикальные эпос, который сейчас пишется женщинами по всему миру.
Es war also sehr einfach festzustellen, ob man eine Virusinfektion hatte, als die Viren noch von Bastlern und Teenagern geschrieben wurden.
Таким образом, когда вирусы писались любителями и подростками, было легко понять, что ваш компьютер заражён.
Es ist nicht, dass sie nach Mittelmäßigkeit strebten, sondern nur, dass das S früher anders geschrieben wurde, eher so wie ein F.
Это не стремление к посредственности, просто буква S писалась по-другому, похоже на F.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité